ويكيبيديا

    "لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food insecurity and malnutrition
        
    Across the Sahelian belt in Chad, an estimated 1.6 million people now face food insecurity and malnutrition. UN ويتعرض حاليا ما يقدر بـ 1.6 مليون شخص على طول الحزام الساحلي في تشاد لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.
    The Committee is in the process of drafting a framework for action for addressing food insecurity and malnutrition in protracted crises. UN واللجنة بصدد وضع إطار عمل من أجل التصدي لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية في أوقات الأزمات الطويلة الأمد.
    :: Mountain peoples are among the worlds' poorest. 40 per cent of the mountain population in developing and transition countries is vulnerable to food insecurity and malnutrition UN وإن ما نسبته 40 في المائة من سكان الجبال في البلدان النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية هم عرضة لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.
    Addressing food insecurity and malnutrition required a twin-track approach, with interventions and strong policies from the local to the global levels. UN ويتطلب التصدي لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية اتباع نهج من مسارين، والقيام بتدخلات ووضع سياسات قوية بدءا من الصعيد المحلي وانتهاء بالصعيد العالمي.
    This should allow regional organizations to assist Member States in their efforts to respond to food insecurity and malnutrition and to mitigate the impact of the Libyan crisis. UN ومن المتوقع أن يتيح ذلك للمنظمة الإقليمية مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى التصدي لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية وتخفيف تأثير الأزمة الليبية.
    Long term :: Ensure a regional approach in addressing the root causes of recurrent food insecurity and malnutrition in the Sahel that effectively links humanitarian and development initiatives with a view to ensuring sustainable solutions. UN :: كفالة وضع نهج إقليمي لمعالجة الأسباب الجذرية لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية اللذين يتكرر حدوثهما في منطقة الساحل يربط بفعالية المبادرات الإنسانية والإنمائية لكفالة وضع حلول مستدامة.
    Young children, pregnant and nursing women and elderly people remain particularly vulnerable to food insecurity and malnutrition because of their particular dietary needs. UN ويظل صغار الأطفال والحوامل والمرضعات وكبار السن معرضين بوجه خاص لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية بالنظر إلى ما لهم من احتياجات غذائية خاصة.
    28. The Committee deplores the food insecurity and malnutrition that affects a large part of the population in the State party, notwithstanding the fact that the National Agricultural Investment and Food Security Programme has been implemented. UN 28- وتأسف اللجنة لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية اللذين يؤثران في قطاع كبير من السكان في الدولة الطرف، على الرغم من تنفيذ البرنامج الوطني للاستثمار الزراعي والأمن الغذائي.
    (c) Decreased number of people who are vulnerable to food insecurity and malnutrition as measured by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN (ج) انخفاض عدد الأشخاص المعرضين لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية وفقا لمقاييس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    In India, WFP is working in several states with above-average levels of food insecurity and malnutrition to support poor and chronically food-insecure households in remote areas with limited access to markets, focusing on tribal communities that rely on declining natural resources and are vulnerable to natural disasters. UN ويعمل البرنامج، في الهند، في عدة ولايات، مع مستويات أعلى من المتوسط لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية لدعم الأسر المعيشية الفقيرة والأسر التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي المزمن في مناطق نائية ذات فرص وصول محدودة إلى الأسواق، مع التركيز على المجتمعات القبلية التي تعتمد على موارد طبيعية متناقصة، والمعرضة للكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد