The Minister of State for Foreign Affairs immediately visited Sri Lanka and Indonesia to express our solidarity with those countries. | UN | وقام وزير الدولة بوزارة الخارجية على الفور بزيارة إلى سري لانكا وإندونيسيا ليعرب عن تضامننا مع ذينك البلدين. |
Women predominate among migrant workers from Sri Lanka and Indonesia. | UN | وللمرأة الغلبة بين العمال المهاجرين من سري لانكا وإندونيسيا. |
These RTEs include case studies of the Maldives, Sri Lanka and Indonesia. | UN | وتشمل هذه التقييمات الآنية دراسات حالات إفرادية في ملديف وسري لانكا وإندونيسيا. |
Sri Lanka and Indonesia have benefited from the tsunami debt moratorium. | UN | وقد أفادت سري لانكا وإندونيسيا من تأجيل سداد الديون بسبب أمواج التسونامي. |
234. While recognizing that responding to emergencies occasioned by natural disasters is not the primary responsibility of UNHCR and that the tsunami disaster cannot be seen as a typical emergency for UNHCR, the Board reviewed preparatory measures and procedures applied by UNHCR in Sri Lanka and in Indonesia for facing emergency situations. | UN | 234 - مع التسليم بأن الاستجابة لحالات الطوارئ الناجمة عن الكوارث الطبيعية ليست المسؤولية الأساسية للمفوضية وأن كارثة التسونامي لا يمكن اعتبارها حالة طوارئ عادية بالنسبة للمفوضية، استعرض المجلس التدابير والإجراءات التحضيرية التي طبقها مكتبا المفوضية بسري لانكا وإندونيسيا لمواجهة حالات الطوارئ فيهما. |
52. For example, Sri Lanka and Indonesia created specialized institutional arrangements to meet this challenge. | UN | 52 - فعلى سبيل المثال، شكلت سري لانكا وإندونيسيا هيئات مؤسسية مختصة لمواجهة هذا التحدي. |
Cuban doctors had previously worked in disaster areas, such as Peru in 1970, Venezuela in 1999, Sri Lanka and Indonesia in 2004 and Guatemala in 2005, to give but a few examples. | UN | وعمل بعض الأطباء الكوبيين في السابق في مناطق منكوبة بكوارث، مثل بيرو في عام 1970، وفنزويلا في عام 1999 وسري لانكا وإندونيسيا عام 2004 وغواتيمالا في عام 2005، على سبيل المثال لا الحصر. |
In that regard, I cannot but welcome the work of the agenda item coordinators, the permanent representatives of Chile, Japan, Canada, Senegal, Bulgaria, Sri Lanka and Indonesia, who spare no efforts in making the informal debates on the agenda items as fruitful and interactive as possible. | UN | وفي هذا الصدد، لا يسعني إلا أن أرحب بالعمل الذي أنجزه منسقو بنود جدول الأعمال، الممثلون الدائمون لشيلي واليابان وكندا والسنغال وبلغاريا وسري لانكا وإندونيسيا الذين لم يدخروا جهداً لجعل النقاشات غير الرسمية مثمرة وتفاعلية بقدر الممكن. |
716. The first civilian-military coordination officers were deployed to Sri Lanka and Indonesia on 4 January 2005, nine days after the disaster. | UN | 716 - تم نشر مسؤولي التنسيق المدني العسكري في سري لانكا وإندونيسيا في 4 كانون الثاني/يناير 2005، وذلك بعد تسعة أيام من نزول الكارثة. |
However, FAO, which is responsible for the overall coordination of fisheries sector rehabilitation in Sri Lanka and Indonesia, has cautioned against the danger of building up excess fishing capacity and the potential environmental risks from inappropriate boats and gear. | UN | بيد أن منظمة الأغذية والزراعة، التي هي مسؤولة عن التنسيق العام لتأهيل قطاع الصيد في سري لانكا وإندونيسيا قد حذرت من خطر بناء قدرة صيد مفرطة، ومن المخاطر البيئية التي يمكن أن تنجم عن القوارب والمعدات غير المناسبة. |
Originally started with just 17 women in two states, the scheme now boasts 45,000 women entrepreneurs serving more than 3 million households in 100,000 villages in India alone, and has also been rolled out to Bangladesh, Sri Lanka and Indonesia. | UN | وقد اقتصر المخطط بدايةً على 17 امرأة في ولايتين، وأصبح الآن يضم 000 45 امرأة من صاحبات المشاريع اللاتي يزودن أكثر من 3 ملايين أسرة معيشية في 000 100 قرية في الهند وحدها قبل أن يمتد إلى بنغلاديش وسري لانكا وإندونيسيا. |
19. On an exceptional basis, UNHCR provided time-limited humanitarian assistance in Sri Lanka and Indonesia in coordination with United Nations Country Teams in response to the December 2004 tsunami and a request by the Secretary-General. | UN | 19 - واستثناءً، قدمت المفوضية مساعدة إنسانية محدودة الأجل في سري لانكا وإندونيسيا بالتنسيق مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من باب رد الفعل تجاه كارثة تسونامي التي وقعت في كانون الأول/ديسمبر 2004 واستجابةً لطلب من الأمين العام. |
228. In both Sri Lanka and Indonesia, the Board noted delays in the implementation of the programmes that followed the emergency phase and which had justified the amounts requested in the flash appeal. These delays explain why most of the funds had not been disbursed or committed at the end of 2005, in Indonesia. | UN | 228 - لاحظ المجلس حالات تأخير في كل من سري لانكا وإندونيسيا في تنفيذ البرامج التي أعقبت مرحلة الطوارئ وكانت مبررا للمبالغ المطلوبة في النداء العاجل، وتفسر حالات التأخيرات هذه سبب عدم صرف معظم الأموال أو الالتـزام بها بنهاية عام 2005 في إندونيسيا. |
228. In both Sri Lanka and Indonesia, the Board noted delays in the implementation of the programmes that followed the emergency phase and which had justified the amounts requested in the flash appeal. These delays explain why most of the funds had not been disbursed or committed at the end of 2005, in Indonesia. | UN | 228- لاحظ المجلس حالات تأخير في كل من سري لانكا وإندونيسيا في تنفيذ البرامج التي أعقبت مرحلة الطوارئ وكانت مبرراً للمبالغ المطلوبة في النداء العاجل، وتفسر حالات التأخيرات هذه سبب عدم صرف معظم الأموال أو الالتـزام بها بنهاية عام 2005 في إندونيسيا. |
Exceptionally and in a spirit of partnership, UNHCR provided time-limited humanitarian assistance in Sri Lanka and Indonesia in coordination with UN Country Teams in response to the December 2004 tsunami and a request by the Secretary-General. | UN | وأتاحت المفوضية، بشكل استثنائي وبروح الشراكة، مساعدة إنسانية خلال فترة زمنية محدودة لسري لانكا وإندونيسيا بالتنسيق مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة استجابة لحالة الطوارئ التي أنشأها التسونامي في كانون الأول/ديسمبر 2004 ولطلب الأمين العام. |
128. The State has furthermore signed several bilateral memorandums of understanding on manpower with fraternal and friendly States such as India, Pakistan, China, the Philippines, Sri Lanka and Indonesia in order to protect workers' rights, regulate the process for workers' entry into the State and familiarize these persons with their rights and obligations under their employment contract. | UN | 128- كما وقعت الدولة على عدد من مذكرات التفاهم الثنائية في مجال القوى العاملة مع عدد من الدول الشقيقة والصديقة كالهند وباكستان والصين والفلبين وسري لانكا وإندونيسيا لحماية حقوق العمال وتنظيم عملية دخولهم للدولة وتوعيتهم بالنظام القانوني والحقوق والواجبات في عقد العمل. |
Asia Tsunami Relief: Following the 2004 tsunamis, JDC and local partners began extensive relief programs in India, Thailand, Sri Lanka and Indonesia with focus on providing emergency assistance, community rehabilitation, and training in psycho-social support, re-establishing livelihoods, and assistance to children. | UN | تقديم الإغاثة في أعقاب تسونامي آسيا: شرعت اللجنة وشرع شركاؤها المحليون، إثر تسونامي عام 2004، في تنفيذ برامج إغاثة موسعة في الهند وتايلند وسري لانكا وإندونيسيا تركز على توفير المساعدة الطارئة، وتأهيل المجتمع المدني، وتقديم التدريب في مجال الدعم النفسي الاجتماعي، وإعادة وجود سبل الرزق، وتقديم المساعدة للأطفال. |
234. While recognizing that responding to emergencies occasioned by natural disasters is not the primary responsibility of UNHCR and that the tsunami disaster cannot be seen as a typical emergency for UNHCR, the Board reviewed preparatory measures and procedures applied by UNHCR in Sri Lanka and in Indonesia for facing emergency situations. | UN | 234- مع التسليم بأن الاستجابة لحالات الطوارئ الناجمة عن الكوارث الطبيعية ليست المسؤولية الأساسية للمفوضية وأن كارثة التسونامي لا يمكن اعتبارها حالة طوارئ عادية بالنسبة للمفوضية، استعرض المجلس التدابير والإجراءات التحضيرية التي طبقها مكتبا المفوضية بسري لانكا وإندونيسيا لمواجهة حالات الطوارئ فيهما. |