ويكيبيديا

    "لانكا والسودان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Lanka and the Sudan
        
    • Lanka and Sudan
        
    The protracted conflicts in Afghanistan, Angola, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Somalia, Sir Lanka and the Sudan all continued. UN واستمرت النزاعات المزمنة في أفغانستان وأنغولا وكولومبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وسري لانكا والسودان.
    Shortfall in delivery compared with budgets was in some instances as high as 89 per cent, for Iraq, Sri Lanka and the Sudan. UN ففي بعض الحالات بلغت نسبة القصور في الإنجاز مقارنة بالميزانيات 89 في المائة لسري لانكا والسودان والعراق.
    Four case studies will review processes in Colombia, Georgia, Sri Lanka and the Sudan. UN وثمة أربع دراسات إفرادية ستتولى استعراض العمليات ذات الصلة في جورجيا وسري لانكا والسودان وكولومبيا.
    Other significant IDP returns took place in Lebanon, Nepal, Sri Lanka and Sudan. UN وعاد كثير من المشردين داخلياً في سري لانكا والسودان ولبنان ونيبال.
    I am speaking on behalf of the following sponsors: China, Cyprus, Egypt, India, Indonesia, Kenya, Nigeria, Pakistan, Philippines, Qatar, Sri Lanka and Sudan as well as Japan. UN واني أتكلم باسم الدول المقدمة لمشروع القرار التالية أسماؤها: اندونيسيا وباكستان وسري لانكا والسودان والصين والفلبين وقبرص وقطر وكينيا ومصر ونيجيريا والهند، وبلادي اليابان.
    Furthermore, access to justice programming should be broadened to include family, land and property, and legal documentation issues, as it has in Pakistan, Sri Lanka and the Sudan. UN علاوة على ذلك، ينبغي توسيع نطاق إمكانية الوصول إلى برمجة العدالة ليشمل الأسرة، والأراضي، والممتلكات، ومسائل التوثيق القانوني، كما حدث في كل من باكستان وسري لانكا والسودان.
    208. The Board noted that the September 2007 reconciliations for Sri Lanka and the Sudan operations centres contained cheques that were long outstanding. UN 208 - ولاحظ المجلس أن بيان تسويات شهر أيلول/سبتمبر 2007 بالنسبة لمركزي عمليات سري لانكا والسودان تضمن شيكات مستحقة لفترة طويلة.
    23. Most of the reconstruction, relief and rehabilitation work took place in Afghanistan, Indonesia, Sri Lanka and the Sudan. UN 23 - وجرى تنفيذ معظم أعمال إعادة البناء والإغاثة والإنعاش في أفغانستان وإندونيسيا وسري لانكا والسودان.
    Meanwhile, longerstanding situations such as in Afghanistan, Angola, Burundi, Colombia, Sri Lanka and the Sudan continue to deteriorate. UN وفي أثناء ذلك لا تزال الحالات القائمة منذ أمد طويل، مثلاً في أفغانستان وأنغولا وبوروندي وسري لانكا والسودان وكولومبيا، تتدهور باستمرار.
    This was the case, for instance, in relation to Kosovo Province of the Federal Republic of Yugoslavia, Liberia, Sierra Leone, Sri Lanka and the Sudan. UN ومن ذلك، على سبيــل المثال، ما يتعلـق بمقاطعة كوسوفو التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وليبريا وسيراليون وسري لانكا والسودان.
    Developments in the peace processes in Afghanistan, Angola, the Democratic Republic of the Congo, Sri Lanka and the Sudan have allowed for the initiation of new programmes or rapid expansion of existing programmes. UN فقد أتاحت التطورات في عمليات السلام في أفغانستان وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان استهلال برامج جديدة أو التوسع بشكل مطرد في البرامج القائمة.
    Reports of some of these incidents have been received from Afghanistan, Chad, the Central African Republic, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Iraq, Myanmar, Pakistan, the Philippines, Somalia, Sri Lanka and the Sudan. UN وقد وردت تقارير عن هذه الحوادث من أفغانستان وباكستان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان والصومال العراق والفلبين وكولومبيا وميانمار.
    Around 75 per cent of attacks on aid workers in the past three years have occurred in Afghanistan, Chad, Iraq, Pakistan, Somalia, Sri Lanka and the Sudan. UN وقد وقع نحو 75 في المائة من الهجمات التي تعرّض لها العاملون في مجال تقديم المعونة في السنوات الثلاث الأخيرة في أفغانستان وباكستان وتشاد وسري لانكا والسودان والصومال والعراق.
    In Somalia, Sri Lanka and the Sudan, this has contributed to an overall threatening atmosphere and has increased the difficulty of negotiating access. UN ففي سري لانكا والسودان والصومال، أسهم ذلك في إيجاد مناخ عام تغلب عليه لهجة التهديد، كما أدى إلى زيادة صعوبة التفاوض بشأن توفير إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية.
    During the period under review, her Office provided information relevant to children and armed conflict, including key recommendations by the Secretary-General and the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict, ahead of country reviews for Burundi, Colombia, Israel, Sri Lanka and the Sudan. UN وقد قام مكتبها، خلال الفترة موضع الاستعراض، بتقديم معلومات ذات صلة بالأطفال والنزاعات المسلحة، بما في ذلك توصيات رئيسية قدمها الأمين العام والفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة التابع لمجلس الأمن، وذلك قبل الاستعراضات القطرية لبوروندي وكولومبيا وإسرائيل وسري لانكا والسودان.
    110. The Special Representative has secured commitments for the protection of children from government and insurgent groups in Burundi, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone, Sri Lanka and the Sudan. UN 110 - تمكّن الممثل الخاص من الحصول على التزامات بحماية الأطفال من الحكومة والجماعات المتمردة في كل من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان وسيراليون وكولومبيا.
    In addition, in many complex country situations including Colombia, Jordan, Sri Lanka and the Sudan, UNICEF representatives have served as interim resident coordinators, helping to maintain continuity in the role of the United Nations system at critical times. UN وعلاوة على ذلك عمل ممثلو اليونيسيف، في كثير من البلدان ذات الأوضاع المعقدة ومنها الأردن وسري لانكا والسودان وكولومبيا، كمنسقين مقيمين مؤقتين، للمساعدة على الحفاظ على استمرار الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الأوقات الحرجة.
    Representatives of Egypt, India, Iraq, Kuwait, Sri Lanka and Sudan, States which are not members of the Governing Council, expressed their desire to make statements during the session and the Council invited them to do so at its 35th and 36th plenary meetings. UN وأعرب ممثلو سري لانكا والسودان والعراق والكويت ومصر والهند، وهي دول غير أعضاء في مجلس الادارة، عن رغبتهم في اﻹدلاء ببيانات في هذه الدورة، وقد دعاهم المجلس الى أن يفعلوا ذلك خلال الجلستين العامتين الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين.
    This approach is also being employed in many other operations, including Afghanistan, Chad, Ecuador, Ethiopia, the Democratic Republic of the Congo, the Islamic Republic of Iran, Kenya, Sri Lanka and Sudan. UN ويُتبع هذا النهج أيضاً في العديد من العمليات الأخرى، بما في ذلك في إثيوبيا وأفغانستان وإكوادور وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان وتشاد وكينيا.
    Under this project, groups of young people with disabilities are actively advocating and campaigning for their own rights in countries as diverse as Sri Lanka and Sudan. UN وتنشط أفرقة الشباب المعوقين، في إطار هذا المشروع، في أعمال الدعوة وتنظيم الحملات للمطالبة بحقوقهم في بلدان شتى مثل سري لانكا والسودان.
    50. During the past year, nascent peace in Afghanistan, Angola, Sierra Leone, Sri Lanka and Sudan created opportunities to improve substantially the lives of internally displaced children. UN 50 - وخلال السنة الماضية، أوجد السلام الناشئ في أفغانستان وأنغولا وسري لانكا والسودان وسيراليون فرصا لإدخال تحسينات هامة على حياة الأطفال المشردين داخليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد