ويكيبيديا

    "لايجاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to find
        
    • finding
        
    • to create
        
    • to identify
        
    • find the
        
    • find a
        
    • and find
        
    • create a
        
    • More Effective
        
    • find her
        
    • you find
        
    There must be an honest effort to find workable solutions, protecting the interests of both the Organization and the international civil service. UN ولا بد من القيام بجهود مخلصة لايجاد حلول عملية تؤدي إلى حماية مصالح المنظمة والخدمة المدنية الدولية على حد سواء.
    You're using them as bait to find the boss's hideout. Open Subtitles أليس كذلك؟ كنت سوف تستخدمهم كطعم لايجاد مخباء الزعيم
    Great, let me know if I need to find a new roommate. Open Subtitles عظيم، اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت بحاجة لايجاد الحجرة الجديدة.
    We need then to apply new and deliberate political will to finding solutions to these core issues. UN ثم تنشأ الحاجة الى أن نطبﱢق إرادة سياسية جديدة ومقصودة لايجاد حلول لتلك المسائل الجوهرية.
    Health personnel shall assist the employer and employees in their efforts to create healthy and safe working conditions. UN وعلى الموظفين الصحيين مساعدة رب العمل والعاملين فيما يبذلون من جهود لايجاد أحوال عمل صحية ومأمونة.
    I had to read through every one to find the relevant page. Open Subtitles لابد أن أقرأ كل شئ لايجاد الصفحة المتعلقة بما ابحث عنه
    I'm a promiscuous woman, yes, because I want to use sex as a means to find what everyone is looking for. Open Subtitles انا إمرأة مشوشه ، نعم لاننى أريد استخدام الجنس كمعنى لايجاد ما هو الشيئ الذي كل شخص يبحث عنه؟
    P.J. told me to find some places to cut costs around here. Open Subtitles بي جي اخبرني لايجاد بعض الاماكن التي تخفض من التكاليف هنا
    You know, Sam, we could use all the help we could get to find Gadreel and Metatron. Open Subtitles تعلم سام علينا ان نحصل على كل المساعده التي نستطيع الحصول عليها لايجاد جادريال وميتاترون
    Wandering around aimlessly isn't the way to find your sister. Open Subtitles انك تتجول بدون انتظام انها ليس الطريق لايجاد أختك
    It notes in particular that children may be deprived of liberty at a very low age and that sufficient attention has not been paid to date to find alternatives to institutional care of children. UN وتلاحظ بوجه خاص أن اﻷطفال يمكن أن يُحرموا من الحرية في سن منخفضة جدا وأنه لم يتم إيلاء قدر كاف من الاهتمام حتى اﻵن لايجاد حلول بديلة للرعاية المؤسسية لﻷطفال.
    I would like to inform you that I had received requests to do my best to find a solution to the problem and set the records of the Commission straight. UN واسمحوا لي أن أحيطكم علماً بأنه قد وردتني طلبات كي أبذل قصارى جهدي لايجاد حل للمشكلة، وتصويب محاضر اللجنة.
    In our view, the CD has the necessary experience, expertise and standing to find the right answers to such questions. UN ونحن نرى أن لمؤتمر نزع السلاح ما يلزم من خبرة وخبرة فنية ووضع لايجاد الردود الصحيحة على هذه اﻷسئلة.
    It notes in particular that children may be deprived of liberty at a very low age and that sufficient attention has not been paid to date to find alternatives to institutional care of children. UN وتلاحظ بوجه خاص أن اﻷطفال يمكن أن يُحرموا من الحرية في سن منخفضة جداً وأنه لم يتم إيلاء قدر كاف من الاهتمام حتى اﻵن لايجاد حلول بديلة للرعاية المؤسسية لﻷطفال.
    It notes in particular that children may be deprived of liberty at a very low age and that sufficient attention has not been paid to date to find alternatives to institutional care of children. UN وتلاحظ بوجه خاص أن اﻷطفال يمكن أن يُحرموا من الحرية في سن منخفضة جداً وأنه لم يتم إيلاء قدر كاف من الاهتمام حتى اﻵن لايجاد حلول بديلة للرعاية المؤسسية لﻷطفال.
    There is an urgent need to find solutions to the long—standing problems that exist between Governments and indigenous peoples. UN وثمة حاجة ملحة لايجاد حلول للمشاكل القائمة منذ أمد بعيد بين الحكومات والشعوب اﻷصلية.
    Therefore, the Ad Hoc Committee should redouble its efforts to find acceptable solutions to all outstanding issues in those chapters. UN ولذلك، ينبغي للجنة المخصصة أن تضاعف جهودها لايجاد حلول مقبولة لجميع المسائل المعلقة في تلك الفصول.
    Opportunities for finding alternative use for land are also being considered. UN ويتم أيضا النظر في الفرص المتاحة لايجاد استخدامات بديلة للأرض.
    That could be all night finding that answer. You in? Open Subtitles هذا قد يستغرق طوال الليل لايجاد الاجابه هل ستشاركين؟
    It is designed as an interactive network and as an instrument to create business opportunities. UN وتم تصميم هذه القاعدة كشبكة تفاعلية ووسيلة لايجاد الفرص التجارية.
    It was nevertheless not enough to adopt satisfactory legislation in order to create a tolerant and just society. UN هذا ولا يكفي اعتماد تشريعات مرضية لايجاد مجتمع متسامح وعادل.
    Owing to efforts to identify cheaper sources for vehicle insurance coverage, savings of $2,000 were realized. UN بفضل الجهود المبذولة لايجاد مصادر أرخص لتغطية التأمين على المركبات تم تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٢ دولار
    No, they did this so they could go back and find whatever they took from the sack of Constantinople. Open Subtitles كلا , هم صنعوا هذه ليتمكنوا من العوده لايجاد الذي اخذوه من خزائن القسطنطنيه
    She also pointed out that the United Nations was only starting to thinks of ways to consider the views of children and that improvements were being made, while further efforts would be needed to find ways to make child participation More Effective. UN وأشارت أيضاً إلى أن الأمم المتحدة ما زالت في بداية التفكير في سبل للنظر في آراء الأطفال، وأنه يتم إجراء تحسينات، وإن كانت هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لايجاد سبل من شأنها أن تجعل مشاركة الأطفال أكثر فعالية.
    The invicible cheerleader on a mission to find her birth parents. Open Subtitles المشجعة التي لا تـُقهر في مهمة لايجاد والديها الحقيقيين
    This is about helping you find the perfect date for your party. Open Subtitles هذا حول مساعدتك لايجاد الموعد المثالي لحفلتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد