ويكيبيديا

    "لا أخلاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • immoral
        
    • unethical
        
    • disorderly
        
    • an amoral
        
    • immorality
        
    As one member State stated, nuclear weapons are immoral and illegal; hence the possession of nuclear weapons is immoral and illegal. UN وكما صرحت إحدى الدول الأعضاء، فإن الأسلحة النووية لا أخلاقية وغير قانونية؛ وبذلك تكون حيازتها لا أخلاقية وغير قانونية.
    The court referred to the publication of immoral material and to cartoons insulting the judiciary. UN وأشارت المحكمة إلى نشر مواد لا أخلاقية وإلى رسوم كاريكاتورية مهينة للسلطة القضائية.
    Section 151 prohibits detention of females for immoral purposes whereas Section 152 justifies conducting of a search for a woman detained for immoral purposes. UN وتحظر المادة 151 احتجاز الإناث لأغراض لا أخلاقية في حين تبرر المادة 152 إجراء بحث عن المرأة المحتجزة لأغراض لا أخلاقية.
    Human cloning was unethical and a violation of human dignity, and could not be justified under any circumstances. UN وإن استنساخ البشر عملية لا أخلاقية وانتهاك لكرامة الإنسان، ولا يمكن تسويغه في أي ظروف.
    Such obligation shall cease if the woman leads a disorderly life. UN وينتفي هذا الالتزام إذا كانت المرأة السابقة تعيش حياة لا أخلاقية.
    The United States Government's support for Indonesia is the most important, the most scandalous and the most immoral of all. UN إن تأييد حكومة الولايات المتحدة لاندونيسيا هو اﻷكثر أهمية واﻷكثر عارا واﻷكثر لا أخلاقية على الاطـــلاق.
    Any politics based solely on that are immoral. UN فالسياسة التي تقوم عليهما وحدهما هي سياسة لا أخلاقية.
    Those columns are dedicated to doing work that's probably considered by many people to be immoral or illegal. Open Subtitles هذه المسارات مكلفة بأعمال تعتبر بنظر العديد من الناس لا أخلاقية أو غير قانونية
    immoral behavior breeds immoral behavior. Open Subtitles التصرفات لا أخلاقية تربى تصرفات لا أخلاقية
    You dare repeat such immoral things while people are starving? Open Subtitles هل تجرؤ أن تتحدث بأمور لا أخلاقية كهذه بينما هناك أناس يتضورون جوعاَ؟
    who just broke parole and got nothin'in mind but immoral purposes... as far as you're concerned. Open Subtitles ولا شيء لديه في عقله غير أهداف لا أخلاقية بقدر ما انتِ قلقة
    The fact of the president of the country boasting about its enormous military budget and capacity is nothing but an immoral show of that country's war-mongering appetite: something totally unacceptable in the family of United Nations, and worthy only of condemnation in the strongest possible terms. UN وما تباهي رئيس البلد بميزانيته وقدراته العسكرية الهائلة سوى مسرحية لا أخلاقية تشي بميول ذلك البلد لشن الحروب: وهذا أمر مرفوض تماما في أسرة الأمم المتحدة، ولا يستحق سوى الإدانة بأشد العبارات الممكنة.
    The Assembly's session today must send a clear message that we condemn these actions, since they are immoral, inhuman, intolerable and illegal; they constitute unambiguous and serious violations of international law and United Nations resolutions, including those adopted by the Security Council. UN ويجب أن ترسل جلسة الجمعية اليوم رسالة واضحة بأننا ندين هذه الإجراءات، لأنها لا أخلاقية ولا إنسانية ولا تطاق وغير قانونية؛ وتشكل انتهاكات جسيمة لا لبس فيها للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة، بما فيها القرارات التي اعتمدها مجلس الأمن.
    They are not an " automatic immoral majority " . UN إنهم ليسوا " أغليبة تلقائية لا أخلاقية " .
    They are all weapons of terror and should be seen, without exception or qualification, as immoral, illegal and illegitimate in all contexts and for all purposes. UN كلها جميعاً أسلحة إرهاب وينبغي النظر إليها، دون استثناء أو تحديد، بوصفها أسلحة لا أخلاقية وغير قانونية وغير شرعية في جميع السياقات ولجميع الأغراض.
    As a result, while a prostitute's work was subject to taxation, customers could in theory refuse to pay for her services, since the practice had been ruled immoral. UN ونتيجة لذلك قد يرفض الزبون، من الناحية النظرية، دفع أجر خدمات المومس، برغم أن عملها يخضع للضريبة، وذلك لأن الممارسة وصفت بأنها لا أخلاقية.
    All citizens had the right to express themselves in speech and writing, provided that they did not undermine the dignity of others and their statements were not subversive or immoral. UN ويتمتع جميع المواطنين بحق حرية التعبير عن آرائهم شفهياً وكتابياً، شرط أن لا يمسّوا كرامة الآخرين وألاّ تكون عباراتهم هدّامة أو لا أخلاقية.
    In the light of the persistence of extreme poverty in the world, including in developed countries, exorbitant salaries and bonuses, as well as currency speculation, constitute unethical practices. UN وفي ضوء استمرار الفقر المدقع في العالم، بما في ذلك في البلدان المتقدمة، يشكل استمرار صرف الرواتب والعلاوات الفاحشة، إلى جانب المضاربة في العملات، ممارسات لا أخلاقية.
    In the light of the persistence of extreme poverty in the world, including in developed countries, exorbitant salaries and bonuses as well as currency speculation constitute unethical practices. UN وبالنظر إلى استمرار الفقر المدقع في العالم، بما في ذلك في البلدان المتقدمة النمو، فإن المرتبات والعلاوات الباهظة، فضلا عن المضاربة بالعملات، تشكل ممارسات لا أخلاقية.
    67. The characterization of the figure of the female often is accompanied by an unethical, insulting and denigrating glossary. UN 67 - وكثيرا ما يكون وصف شخصية الأنثى مقرونا بمصطلحات لا أخلاقية ومسيئة ومهينة.
    In her opinion, the fact that a divorcee could lose her right to alimony for leading a " disorderly life " was troubling. UN ومما يثير القلق في رأيها أن المطلقة يمكن أن تخسر حقها في النفقة لأنها تعيش " حياة لا أخلاقية " .
    260. Côte d'Ivoire does not suppress or formally prohibit prostitution, even though it is looked upon as an amoral phenomenon in Ivorian society. UN 260- لا تقوم كوت ديفوار بمنع البغاء أو فرض حظر رسمي عليه حتى وإن اعتُبر ظاهرة لا أخلاقية في المجتمع الإيفواري.
    There is no denying, however, that once the Jews -- who for thousands of years waited with humility for their redemption -- made their re-encounter with history as a sovereign nation, they had to assume the inherent immorality of war. UN ومع ذلك فإننا لا ننكر أن اليهود - الذين لمّوا شملهم بعد أن قضوا آلاف السنين في ذل بانتظار خلاصهم - عندما تواجدوا مرة أخرى في التاريخ كأمة ذات سيادة، تعين عليهم أن يقوموا بأعمال لا أخلاقية تفرضها الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد