I don't know if moving up the wedding was the best idea. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لو كانت فكرة تغيير موعد الزفاف بالفكرة الجيدة |
I don't know if it's the italian suit or the fast-talk of easy money and international markets. | Open Subtitles | لا أعرف لو أنه السترة الايطالية تلك أم الحديث السريع عن المال و السوق العالمي |
Well, I don't know if the cloth was with the stick when they found it, but none of this was visible with spectral imaging. | Open Subtitles | لا أعرف لو كانت القماشة مع العصا عندما عثروا عليها لكن لا شيء من هذا كان واضحًا مع التصوير الطيفي |
But I don't know if it's yours or mine. | Open Subtitles | ولكن لا أعرف لو كان شعورك أم شعوري |
I don't know if you realise, but you are so distant. | Open Subtitles | لا أعرف لو تدركينَ ذلك، لكنكِ مبتعدةٌ عنها. |
I don't know if designing cars is what I'm meant to do with my life. | Open Subtitles | لا أعرف لو أن تصميم السيارات هو ما قدري في حياتي |
Yeah, I don't know if it worked yet or not. | Open Subtitles | .أجل، لا أعرف لو أنها أجدتَ نفعًا أم لا |
I don't know if they're first or second, though, | Open Subtitles | لا أعرف لو كانوا أقاربي من الدرجة الأولى أو الثانية |
I don't know if I can do that again. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لو كنت تستطيع أن تفعل ذلك مرة أخرى. |
I don't know if she ever will or not, but you sticking your nose into it isn't helping, Bar. | Open Subtitles | لا أعرف لو ستفعل أم لا، ولكن أن تحشر نفسك في الأمر لا يساعد |
I don't know if I'm good enough to write. | Open Subtitles | لا أعرف لو أنني جيدة بما يكفي لأصبح كاتبة |
What efforts? Half the time, I don't know if I'm smelling our new compost bin or my daughter's rotting ambition. | Open Subtitles | أغلب الوقت، لا أعرف لو كنتُ أشمّ رائحة سمادنا الجديد أو طموح ابنتي المُتعفّن. |
I don't know if I want to cook for him; he's kind of a picky eater. | Open Subtitles | لا أعرف لو كنتُ أريد أن أطهو له فهو آكلٌ نيّق. |
I don't know if we should just be handing him over to strangers. | Open Subtitles | لا أعرف لو كان ينبغي لنا أن نُسلّمه إلى غرباء بهذه البساطة. |
I don't know, if that's the book that turned mama into what she is, maybe it could somehow reverse the curse. | Open Subtitles | لا أعرف, لو هذا هو الكتاب الذى ,حول ماما إلى ما هى عليه الأن .ربما يمكنها عكس اللعنة بطريقة ما |
I don't know if that's such a good idea. It might be a little sad or a little scary. | Open Subtitles | لا أعرف لو كانت هذه فكرة جيدة، قد أكون حزين أو خائف قليلاً |
I don't know if she's hurt. I don't know if her bruised knee is okay. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لو أنـها تأذت ولا أعرف لو أن ركبتـها بخير |
I don't know, if his mom and I got along a little bit better. | Open Subtitles | لا أعرف, لو كنت أنا وأمه متصالحين بشكل أفضل قليلا |
I don't even know if we can get close enough to effectively take them out without being detected. | Open Subtitles | لا أعرف لو كان بإمكاننا الإقتراب بما يكفي للإطاحة بهم بشكل فعّال بدون أن يتم اكتشافنا. |
I didn't know if you had eaten or not, so, if you're hungry... | Open Subtitles | لا أعرف لو كنت تناولت طعامك أم لا، لذا لو كنت جائعة... ؟ |
Because you're so much younger than me and I don't know whether it's a good idea. | Open Subtitles | لأنك أصغر مني كثيراً و لا أعرف لو أنها فكرة جيده |