ويكيبيديا

    "لا بد لي من ان اقول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I have to tell
        
    • I must tell
        
    I have to tell you a secret only Carmen knows. Open Subtitles لا بد لي من ان اقول لكم سرا فقط كارمن يعرف.
    Listen, I don't know how many times I have to tell you. Open Subtitles اسمع، أنا لا أعرف كيف مرات عديدة لا بد لي من ان اقول لكم.
    I will try, but I have to tell you, my... memory... Open Subtitles سأحاول، ولكن لا بد لي من ان اقول لكم، بلدي...
    I have to tell you now that no such undertaking has been received. Open Subtitles لا بد لي من ان اقول لكم الآن أنه لا يوجد أي تعهد مورود
    I have to tell you, that's great income. Open Subtitles لا بد لي من ان اقول لكم، هذا هو دخل كبير.
    Oh, my God, how many times do I have to tell you, Open Subtitles أوه، يا إلهي، كم مرة لا بد لي من ان اقول لكم،
    But I have to tell you that I've made a commitment to Lily. Open Subtitles ولكن لا بد لي من ان اقول لكم ان لقد التزمت ليلى.
    How many times do I have to tell you, you crazy dog? Open Subtitles كم مرة لا بد لي من ان اقول لك، أيها الكلب المجنون؟
    Hey, you know, listen, according to the Mel and Joe code, there is something I have to tell you. Open Subtitles يا، كما تعلمون، والاستماع، وفقا إلى رمز ميل وجو، هناك شيء لا بد لي من ان اقول لكم.
    I have to tell you, that's not gonna play any better. Open Subtitles لا بد لي من ان اقول لكم، وهذا لا ستعمل لعب أي أفضل.
    How many times do I have to tell y'all about gambling? Open Subtitles كم مرة لا بد لي من ان اقول لكم كل شيء عن القمار؟
    Um, actually, there's something that I have to tell you two. Open Subtitles أم، في الواقع، هناك شيء لا بد لي من ان اقول لكم اثنين.
    What I have to tell you is about your American admirer. Open Subtitles ما لا بد لي من ان اقول لكم حوالي معجب الأمريكي الخاص بك.
    Someday I have to tell you the facts of life. Open Subtitles يوما ما لا بد لي من ان اقول لكم وقائع الحياة.
    But I have to tell you, in the last week, I've gotten about ten phone calls from people wanting to know where I'm getting my information. Open Subtitles ولكن لا بد لي من ان اقول لكم، في الأسبوع الماضي، لقد حصلت على حوالي عشر مكالمات هاتفية من الناس يريد أن يعرف مكاني الحصول على المعلومات الخاصة بي.
    Frankie, I have to tell you. Open Subtitles فرانكي، لا بد لي من ان اقول لكم.
    I have to tell you in my practice, Open Subtitles لا بد لي من ان اقول لكم في ممارستي،
    Sorry, I don't know where we're going with all of this... but I have to tell you, I can attract the wrong type of women. Open Subtitles آسف، أنا لا أعرف إلى أين نحن ذاهبون مع كل هذا... ولكن لا بد لي من ان اقول لكم، وأنا يمكن أن تجتذب نوع خاطئ من النساء.
    How many times do I have to tell you? Open Subtitles كم مرة لا بد لي من ان اقول لكم؟
    I know I have not been the best husband and/or the best father to Matty Junior, but I have to tell you, there is stuff happening, Open Subtitles أنا أعلم أنني لم أفضل زوج و / أو أفضل أب لماتي جونيور ولكن لا بد لي من ان اقول لكم، هناك الأشياء تحدث،
    I must tell you a small story, sir. Open Subtitles لا بد لي من ان اقول لكم قصة صغيرة، يا سيدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد