ويكيبيديا

    "لا تأخذ الأمر على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Don't take it
        
    • not taking this
        
    • not to take it
        
    Don't take it personal. He's tough on all you haoles. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي إنه يعامل جميع السكان البيض بخشونة
    Just Don't take it personal when things turn from ripe to rotten. Open Subtitles فقط لا تأخذ الأمر على نحو شخصي عندما تنقلب الامور من جيدة إلى سيئة
    - Don't take it personally. He won't even make eye contact with me. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصيّ فإنّه حتّى لا ينظر في عينيّ
    Don't want bonaparte to think we're not taking this seriously. Open Subtitles لا نريد بونابرت على التفكير نحن لا تأخذ الأمر على محمل الجد.
    Honey, she's not taking me seriously because you're not taking this seriously. Open Subtitles عزيزي، إنها لا تأخذني على محمل الجد لأنك لا تأخذ الأمر على محمل الجد.
    It's probably just an insurance jump gone wrong. Try not to take it too personally, mate. Open Subtitles من المُحتمل بأنّ هذه عمليّة سرقة تأمين لم تنجح لا تأخذ الأمر على محملٍ شخصيّ يا صديقي
    - Don't take it like that. - I'm not taking it any way. Open Subtitles ـ لا تأخذ الأمر على هذا النحو ـ لن أخذ الأمر على أيّ نحو
    You just don't have the money or the reputation. Don't take it personally. Open Subtitles ليس لديك المال أو السمعة لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
    Don't take it personally. He's just like that. He'll -- he'll come around. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي انه هكذا , سيتقبل الأمر
    Don't take it so personally - he's just throwing his weight around. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محملٍ شخصي إنه يحاول استغلال أبوّته ليس إلا.
    A few. But Don't take it personally. Open Subtitles القليل، ولكن لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
    This is why it scares me, you Don't take it seriously. Open Subtitles علينا العبث بذلك هذا ما يخيفني . أنك لا تأخذ الأمر على محمل الجد
    Don't take it personally but I don't think you're her type. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصى ولكنى أرى أنك لست من نوعها المفضل
    Pretty much, yeah. Yeah, that's our dad for you. Don't take it too personally, though. Open Subtitles ذلك هو والدنا، لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
    Don't take it personal, man. He doesn't really talk much. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي إنه لا يحب التحدث كثيراً
    Whatever happens, however I may talk to you and whatever you see, please Don't take it personally. Open Subtitles أيا كان ما يحدث، بأي طريقة قد أتكلم بها معك وأيا كان ما تراه، رجاء لا تأخذ الأمر على محمل شخصي.
    Don't take it that way. We're just talking. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على هذا النحو نحن نتحدث فقط
    You're not taking this seriously. Open Subtitles أنت لا تأخذ الأمر على محمل الجد
    You're not taking this seriously. Open Subtitles أنت لا تأخذ الأمر على محمل الجد.
    - I'm sure that's one of your rules, Gibbs, but the congresswoman is not taking this seriously. Open Subtitles قواعدك (جيبس)، لكن عضوة الكونغرس لا تأخذ الأمر على محمل الجد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد