don't take this personally but that was a terrible, terrible mistake. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا شخصيا لكن ذلك كان، خطأ فادحا رهيبا. |
And don't take this the wrong way, but you're completely insane. | Open Subtitles | أنا أحبك،و لا تأخذ هذا بالطريقة الخاطئة لكنك مجنون تماما |
Look, Castle, don't take this the wrong way, but you're starting to sound crazy. | Open Subtitles | انظر , كاسل لا تأخذ هذا بقصد الإساءة لكنك بدات تبدو مجنونا |
Why don't you take this and smash out that window. | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ هذا و سحق خارج هذا الإطار. |
I'm sorry, but it seems as if you're not taking this very seriously. | Open Subtitles | أنا آسفة، ولكن يبدو لي كما لو إنك لا تأخذ هذا على محمل الجد |
I want you to know, I don't take that for granted. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تعرف، أنا لا تأخذ هذا أمرا مفروغا منه. |
China gets cold, so why don't you take that with you. | Open Subtitles | الصين يحصل الباردة، لذلك لماذا لا تأخذ هذا معك. |
Well, don't take this the wrong way, but you surprise me is all. | Open Subtitles | حسناً، لا تأخذ هذا على محمل خاطيء، ولكنك تُدهشني، هذا كل ما في الأمر. |
don't take this the wrong way, but why the hell would any kind of scientist want to date you? | Open Subtitles | لا تأخذ هذا بمحمل خطأ،ولكن لم بحق الجحيم قد تقوم أي عالمة بمواعدتك |
don't take this personally, but I have no idea what you're talking about. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا شخصيا، ولكن ليس لدي أي فكرة ما أنت تتحدث عنه. |
don't take this the wrong way, buddy, but how much did you have to drink? | Open Subtitles | لا تأخذ هذا الطريق الخاطئ، الأصدقاء، ولكن كم كان عليك أن تشرب؟ |
Au revoir, Max. Sir, don't take this the wrong way, but you are one fine-looking man. | Open Subtitles | سيدي، لا تأخذ هذا بالمفهوم الخاطئ، لكنّك رجلٌ وسيم. |
Look [Scoffs] don't take this the wrong way, but it's not that fun anymore. | Open Subtitles | انظر , لا تأخذ هذا بالطريقه الخطأ, ولكنه ليس ممتع بعد الآن. |
Yeah, don't take this the wrong way, Rick, but you don't make any sense. | Open Subtitles | نعم، لا تأخذ هذا بطريقة خاطئة، ريك لكنك غير منطقي |
don't take this the wrong way, It's nice to meet you and all that, but where's my launcher? | Open Subtitles | لا تأخذ هذا الطريق الخاطىء من اللطيف مُقابلتك وكل ذلك لكن أين قاذفتي؟ |
Why don't you take this sourpuss out for a walk or something, all right? | Open Subtitles | لمَ لا تأخذ هذا العبس في نزهة أو ما شابه؟ |
So, why don't you take this settler along to your partner? | Open Subtitles | إذن، لمَّ لا تأخذ هذا الشراب إلى شَريكك؟ |
Daddy, why don't you take this before my arm falls off. | Open Subtitles | الأبّ، الذي لا تأخذ هذا قبل أن يسقط ذراعي. |
Okay, I'm starting to feel like maybe she's not taking this seriously. | Open Subtitles | فى الحقيقة بدأت اشعر أنها لا تأخذ هذا بجدية |
Mort, I am starting to think you are not taking this job seriously. | Open Subtitles | مورت , لقد بدأت أفكر بأنك لا تأخذ هذا العمل على محمل الجدية |
But don't take that as a sign of weakness. That would be a mistake. | Open Subtitles | لكن لا تأخذ هذا على أنه ضعف منا هذة غلطة |
Why don't you take that fucking pen... and shove it up your ass, you fucking jag-off? | Open Subtitles | حسناً,شكراً لك,لما لا تأخذ هذا القلم و تحشرة في مؤخرتك أيها اللعين |
Operative paragraph 5 of the draft resolution does not take this into account. | UN | والفقرة ٥ من منطوق مشروع القرار لا تأخذ هذا بعيــــن الاعتبار. |
Don't take it personal, though. We don't trust anybody. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا على الصعيد الشخصي نحن لا نثق بأي أحد |