ويكيبيديا

    "لا تتجاوز أعمارهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as young as
        
    • up to the age
        
    • the age of
        
    • aged up
        
    • are no more than
        
    • of age
        
    • or under
        
    • younger than
        
    • under the age
        
    Some of those arrested were children as young as 12 years. UN وكان من بين المعتقلين أطفال لا تتجاوز أعمارهم 12 عاماً.
    There are reports of victims as young as 3 months old. UN وهناك تقارير عن ضحايا لا تتجاوز أعمارهم 3 أشهر.
    As regards the age structure of the children, the Panel was informed that sometimes children as young as 8 years are recruited. UN وفيما يتعلق بالهيكل العمري لهؤلاء الأطفال، أُبلِـغ الفريق بأن أطفالا لا تتجاوز أعمارهم ثماني سنوات يجري تجنيدهم في بعض الأحيان.
    68. " Totally for Kids " is a radio programme, co-hosted by children for children up to the age of thirteen. UN 68- ويستضيف البرنامج الإذاعي " للأطفال فقط " الذي يشترك الأطفال في تقديمه أطفالاً لا تتجاوز أعمارهم الثالثة عشرة.
    There are reports of victims as young as 18 months. UN وترد تقارير عن وقوع ضحايا لا تتجاوز أعمارهم 18 شهرا.
    15. Some of the children recruited were as young as 12. UN 15 - وبعض الأطفال المجندين لا تتجاوز أعمارهم 12 سنة.
    Cases were documented of children as young as 13 and 14 years of age who carried out suicide attacks or were used to plant explosives. UN وقد وُثقت حالات لأطفال لا تتجاوز أعمارهم 13 و 14 سنة نفذوا هجمات انتحارية أو استخدموا لزراعة متفجرات.
    They told her of cases of children as young as seven who can speak several languages and support their whole family by taking tourists around Marrakech. UN ونقلت إليها حالات أطفال لا تتجاوز أعمارهم أحياناً السبع سنوات، يرطنون بعدة لغات ويعيلون أسرة بأكملها عن طريق مرافقة السياح في أحياء مراكش.
    In Bo District appreciable progress was noted in the area of early and forced marriages, although children as young as 12 continue to be forced into marriages without their consent. UN ولوحظ إحراز تقدم جدير بالتقدير بمقاطعة بو في مجال الزيجات المبكرة والقسرية، وبرغم ذلك، يتواصل إكراه الأطفال الذين لا تتجاوز أعمارهم 12 سنة على الزواج دون موافقتهم.
    UNICEF received reports of children as young as 16 years being included in the training programmes. UN وتسلمت اليونيسيف تقارير عن أطفال لا تتجاوز أعمارهم 16 سنة، ممن شملتهم برامج التدريب هذه.
    There were also reports of several children as young as 7 years old in the employ of armed groups in Galgadud, in Dusamareb; UN وأفيد أيضاً عن انخراط أطفال لا تتجاوز أعمارهم 7 سنوات في صفوف الجماعات المسلحة غالغادود في دوساماريب؛
    Yet, they were easily available even to children as young as 8 years old. UN ومع ذلك، فقد كانت متوافرة بسهولة لأطفالٍ تكاد لا تتجاوز أعمارهم 8 سنوات.
    Reports have been received about children as young as 5 years of age being denied applications for exit visas. UN ووردت تقارير عن أطفال لا تتجاوز أعمارهم 5 سنوات مُنعوا من تقديم طلبات تأشيرات الخروج.
    There have been reports of children as young as 5 years of age being denied applications for exit visas. UN ووردت تقارير عن أطفال لا تتجاوز أعمارهم 5 سنوات مُنعوا من تقديم طلبات تأشيرات الخروج.
    Children as young as 9 years of age were victims of killing and maiming, arbitrary arrest, detention, torture and ill-treatment, including sexual violence, and use as human shields. UN ووقع أطفال لا تتجاوز أعمارهم تسع سنوات ضحية القتل والتشويه والاعتقال التعسفي والاحتجاز والتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي، كما استخدموا كأدرع بشرية.
    It expresses concern, in this regard, that the National Policy for Children only covers children up to the age of 14. UN وهي تعرب عن قلقها في هذا الصدد ﻷن السياسة الوطنية المتعلقة باﻷطفال لا تشمل إلا اﻷطفال الذين لا تتجاوز أعمارهم ٤١ سنة.
    In the time that it takes to deliver each of these statements in the General Assembly, around 300 children under the age of 1 will die. UN الوقت الذي يستغرقه كل بيان من هذه البيانات في الجمعية العامة يموت فيه نحو 300 طفل ممن لا تتجاوز أعمارهم سنة واحدة.
    (a) The high number of children aged up to 6 months who are not being exclusively breastfed; UN (أ) ارتفاع عدد حالات عدم الإرضاع الطبيعي الحصري للأطفال الذين لا تتجاوز أعمارهم ستة أشهر؛
    Age structure: 39,000,000 of the population of the Federation (26.2 per cent of the total population of the country) are no more than 18 years old; people of working age (males between 16 and 59 years old and women between 16 and 54 years old) account for 56.7 per cent; those of pensionable age account for 20.0 per cent. UN ٦- الهيكل العمري: يبلغ عدد السكان الذين لا تتجاوز أعمارهم ٨١ سنة نحو ٠٠٠ ٠٠٠ ٩٣ نسمة )٢,٦٢ في المائة من مجموع سكان الاتحاد(؛ ويشكل السكان الذين بلغوا سن العمل )ذكور تتراوح أعمارهم بين ٦١ و٩٥ سنة واناث تتراوح أعمارهن بين ٦١ و٤٥ سنة( ما نسبته ٧,٦٥ في المائة. أما اﻷشخاص الذين بلغوا سن التقاعد فيشكلون ما نسبته ٠,٠٢ في المائة.
    Only 11.8% are aged 30 or under. UN ولا تبلغ نسبة الذين لا تتجاوز أعمارهم 30 سنة سوى 11.8 في المائة.
    Article 53 stipulates part-time jobs for pregnant women and women who care for children younger than 14 years and invalid children younger than 16 years; UN وتنص المادة 53 على خلق فرص للعمل بعض الوقت للمرأة الحامل والمرأة التي ترعى طفلا دون 14 عاماً وللأطفال المعتلين الذين لا تتجاوز أعمارهم 16 عاماً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد