ويكيبيديا

    "لا تتدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Don't interfere
        
    • does not interfere with
        
    • Don't get involved
        
    • Stay out of it
        
    • Do not interfere
        
    • Stay out of this
        
    • do not intervene
        
    • butt out
        
    • Mind your
        
    • Keep out of
        
    • does not intervene
        
    • do not intercede
        
    • shall not interfere
        
    • Do not meddle
        
    • should intervene
        
    You're here to watch my back, but Don't interfere unless things go south. Open Subtitles أنت هنا لدعمي، ولكن لا تتدخل حتى تتصاعد الأمور
    Don't interfere and go get some fresh air. Open Subtitles لا تتدخل . وأذهب للحصول على بعض الهواء النقي
    The delegation indicated that the Nigerian Government does not interfere with the private sector, where most workers are now engaged. UN وقد أشار الوفد إلى أن الحكومة النيجيرية لا تتدخل في القطاع الخاص، حيث يعمل معظم العمال الآن.
    Okay, I know you Don't get involved, but I-I need your help, just this once. Open Subtitles حسناً، أنا أعرفك أنت لا تتدخل ولكنى أحتاج مساعدتك هذه المرة فقط
    Stay out of it! Open Subtitles لا تتدخل في هذا، ابقى بعيداً عن هذا الأمر
    In principle, therefore, civil courts Do not interfere in these cases. UN وبذلك لا تتدخل المحاكم، مبدئياً، في هذه الحالات.
    Little boy, Don't interfere. I am doing this for all of us. Open Subtitles لا تتدخل ايها الولد انا افعل هذا من اجلنا جميعا
    Please, Father, Don't interfere. I can win it, fair and square. Open Subtitles ارجوك يا ابى لا تتدخل استطيع ان اكسبه بعدل
    You can have any part as long as you Don't interfere. I've never cut you out of anything. Open Subtitles يمكن أن تتولى أي جزء طالما لا تتدخل لا أمنع عنك أي شيء
    With regard to judicial independence, they noted that the Constitution stipulates that the judiciary has full independence and the Government does not interfere with other bodies. UN وفيما يتعلق باستقلال القضاء، أشار الوفد إلى أن الدستور ينص على أن لجهاز القضاء كامل الاستقلال وأن الحكومة لا تتدخل في الهيئات الأخرى.
    It does not interfere with religious doctrines or limit religious freedom. UN فهي لا تتدخل في العقائد الدينية أو تحد من الحرية الدينية.
    With regard to judicial independence, they noted that the Constitution stipulates that the judiciary has full independence and the Government does not interfere with other bodies. UN وفيما يتعلق باستقلال القضاء، أشار الوفد إلى أن الدستور ينص على أن لجهاز القضاء كامل الاستقلال وأن الحكومة لا تتدخل في الهيئات الأخرى.
    I Don't get involved in making these guest lists. Open Subtitles أنا لا تتدخل في جعل هذه القوائم الضيف.
    I Don't get involved in my team's personal lives. Open Subtitles أنا لا تتدخل في حياتهم الشخصية فريقي.
    Stay out of it or you're sleeping in my armpit. Open Subtitles لا تتدخل وإلا جعلتك تنام تحت إبطي
    The system accommodates the competition policies of member states so long as they Do not interfere with the enforcement of competition law at the Community level. UN ويوفق النظام بين سياسات المنافسة للدول الأعضاء طالما أنها لا تتدخل في إنفاذ قانون المنافسة على مستوى الاتحاد.
    - Stay out of this. - We were having a meeting. Open Subtitles لا تتدخل في هذا لقد كنا في إجتماع
    The author adds that the Guinean authorities do not intervene in family disputes. UN وتضيف صاحبة البلاغ أن السلطات الغينية لا تتدخل في حالات النزاع الأسري.
    You don't know the, the specifics and you're not, you don't, just... butt out, please. Open Subtitles فأنت لا تعرف التفاصيل ولا أرجوك لا تتدخل
    Maybe the patron saint of Mind your own business, huh? Open Subtitles ربما يكون النصير القديس الخاص بـــ لا تتدخل فيما لا يعنيك
    - Trundle him off to the hoosegow. - You Keep out of this. Open Subtitles ـ إدفع به إلى السجن ـ لا تتدخل في هذا الموضوع
    While the British Government does not intervene in what the print media choose to publish, the media must abide by the law, including laws on discrimination. UN وفي حين لا تتدخل الحكومة البريطانية في اختيار وسائط الإعلام المطبوعة لما تنشره، يجب أن تلتزم وسائط الإعلام بالقانون، بما في ذلك القوانين المتعلقة بالتمييز.
    However, generally, the courts do not intercede in the competent authority's considerations and do not reverse those decisions, provided the competent authority performed its function in good faith, and in a manner relevant to its capacity. UN ومع ذلك، فإن المحاكم لا تتدخل عموماً في اعتبارات السلطة المختصة ولا تأخذ رأياً عكس تلك القرارات، شريطة أن تؤدّي السلطة المختصة وظيفتها بصدق وإخلاص وبطريقة تتصل بقدرتها.
    1. The Republic shall not interfere in the sovereign rights of other States and their internal affairs. UN ١ - لا تتدخل الجمهورية في حقوق السيادة للدول اﻷخرى وفي شؤونها الداخلية.
    Do not meddle in your son's love life. Open Subtitles لا تتدخل في حياة إبنك و علاقاته الغرامية
    The principle was clearly enunciated that the court should intervene only in the absence of a national judicial system or in cases where a national judicial system was clearly ineffective. UN فهذا المبدأ ينص بوضوح على أن المحكمة لا تتدخل إلا في حالة غيــاب نظـــام قضائي وطني أو في الحالات التي يتضح فيها أن النظام القضائي الوطني غير فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد