These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
" 1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as may be relevant for carrying out the provisions of this Convention or for the administration or enforcement of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Convention and [insert specific taxes] of a Contracting State, in so far as the taxation thereunder is not contrary to the Convention. " | UN | " 1 - تتبادل السلطات المختصة في الدول المتعاقدة المعلومات التي قد تكون ذات صلة بتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، أو إدارة أو تنفيذ القوانين المحلية للدول المتعاقدة بشأن الضرائب المشمولة بالاتفاقية و [تدرج هنا الضرائب المحددة] في الدولة المتعاقدة، ما دامت هذه الضرائب لا تتعارض مع الاتفاقية. " |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام ﻷحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي اﻷخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. الجزء الثاني |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
13.1 The Contractor shall carry out exploration in accordance with the terms and conditions of this contract, the Regulations, Part XI of the Convention, the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | التعهدات 13-1 ينفذ المتعاقد عملية الاستكشاف وفقا لشروط وأحكام هذا العقد والنظام والجزء الحادي عشر من الاتفاقية والاتفاق، وغير ذلك من قواعد القانون الدولي التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
27.1 This contract shall be governed by the terms of this contract, the rules, regulations and procedures of the Authority, Part XI of the Convention, the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | 27-1 يخضع هذا العقد لأحكام هذا العقد، وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها، والجزء الحادي عشر من الاتفاقية، والاتفاق، وسائر قواعد القانون الدولي التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
13.1 The Contractor shall carry out exploration in accordance with the terms and conditions of this contract, the Regulations, Part XI of the Convention, the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | التعهدات 13-1 ينفذ المتعاقد عملية الاستكشاف وفقا لشروط وأحكام هذا العقد وللأنظمة والجزء الحادي عشر من الاتفاقية والاتفاق، وغير ذلك من قواعد القانون الدولي التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
It requires, subject to the limitations of paragraph 3, that the competent authorities exchange such information as may be relevant for the proper application of the Convention or for the administration or enforcement of their domestic tax laws, as long as taxation under those laws is not inconsistent with the Convention. | UN | فهي تقضي، رهنا بالقيود المنصوص عليها في الفقرة 3، بأن تتبادل السلطات المختصة المعلومات التي قد تكون ذات صلة بالتطبيق السليم للاتفاقية، أو بتنفيذ أو إعمال قوانين الضرائب المحلية فيها، ما دامت الضرائب المنصوص عليها في هذه القوانين لا تتعارض مع الاتفاقية. |
Where necessary, the Protocol also permits the use of additional mechanisms, which do not contradict the Convention and facilitate implementation of the objectives of the Protocol, | UN | ويتيح البروتوكول، عند اللزوم، استخدام آليات إضافية لا تتعارض مع الاتفاقية وتيسر تنفيذ أهداف البروتوكول، |