ويكيبيديا

    "لا تتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do not relate to
        
    • not related to
        
    • unrelated to
        
    • is not about
        
    • did not concern
        
    • does not concern
        
    • not be related to
        
    • not relating to
        
    • did not relate to
        
    • relates not to
        
    • which do not refer
        
    • 's not about
        
    • was not about
        
    • not in connection
        
    • does not pertain to
        
    Though there are limitations or criteria for these functions that relate to qualifications of the person, they do not relate to his/her gender. UN وبالرغم من أن هناك قيود أو معايير بالنسبة لهذه المناصب، وهي تتعلق بمؤهلات الشخص، فإنها لا تتعلق بنوع جنسه.
    Since the issue is not related to the agenda of the Conference on Disarmament, I limit my comment to this point. UN وبما أن المسألة لا تتعلق بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، فإنني سأقتصر في تعليقي على هذه النقطة.
    In some instances the offsets may have been unrelated to peacekeeping operations and could have been subject to negotiations. UN وفي بعض الحالات قد لا تتعلق عمليات التقاص بعمليات لحفظ السلام، وكان يمكن أن تكون خاضعة للتفاوض.
    However, it is not about delivering services but about making decisions. UN على أن المسألة لا تتعلق بتقديم الخدمات وإنما باتخاذ القرارات.
    However, article 18 did not concern only religion; it also concerned belief. UN ومع ذلك، فإن المادة 18 لا تتعلق بالدين فقط؛ فهي تتعلق أيضاً بالمعتقد.
    Would be better if teacher understand this matter does not concern her! Open Subtitles سيكون من الأفضل أن تفهم المعلمة أن هذه المسألة لا تتعلق بها
    Therefore, the bioaccumulation potential of PFOS may not be related to the typical mechanisms associated with bioaccumulation in lipid-rich tissues. UN وبالتالي فإن إمكانية التراكم البيولوجي لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني قد لا تتعلق بالآليات المعتادة المرافقة للتراكم البيولوجي في الأنسجة الغنية بالشحوم.
    Public works not relating to Bounty Bay are now rarely carried out. UN وبات من النادر ممارسة أي أشغال عامة لا تتعلق بخليج باونتي.
    While the agreements did not relate to sovereignty, Spain was free to raise the issue if it so wished. UN وفي حين لا تتعلق الاتفاقات بالسيادة، فإن لإسبانيا حرية إثارة القضية إذا رغبت في ذلك.
    Any placards which do not relate to the contents shall be removed. UN وتنزع أي لوحات إعلان لا تتعلق بالمحتويات.
    We should emphasize that our concerns do not relate to Iran's right to use nuclear energy for peaceful purposes. UN وينبغي أن نوضح أن شواغلنا لا تتعلق بحق إيران في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The regulation of activities that are not related to the mineral resources of the Area does not, however, fall within its competence. UN ومع ذلك، فإن تنظيم الأنشطة التي لا تتعلق بالموارد المعدنية في المنطقة لا يدخل في نطاق اختصاصها.
    However, the most difficult period ahead of us is not related to the elections or the formation of a new government. UN بيد أن أصعب الفترات التي نواجهها لا تتعلق بالانتخابات أو بتشكيل حكومة جديدة.
    In Lebanon, one staff member was still detained on charges unrelated to UNRWA activities. UN وفي لبنان، ما زال هناك موظف محتجز بتهم لا تتعلق بأنشطة الأونروا.
    The travel authorization had been declined by the United States Mission on the basis that the journey was unrelated to official functions of the Cuban Mission. UN ورفضت بعثة الولايات المتحدة منح إذن السفر علـى أسـاس أن الرحلــة لا تتعلق بالمهام الرسمية للبعثة الكوبية.
    However, it is not about delivering services but about making decisions. UN على أن المسألة لا تتعلق بتقديم الخدمات وإنما باتخاذ القرارات.
    In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communication did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغ لا تتعلق بانتهاك الحق في الاستنكاف الضميري في حد ذاته.
    It thus appears that the present case does not concern unequal treatment between Sami and non-Sami herders but rather differences between members of the Cooperative. UN وبالتالي فإن هذه القضية لا تتعلق على ما يبدو بعدم المساواة في المعاملة بين الرعاة الصاميين وغير الصاميين بل باختلافات بين أعضاء التعاونية.
    Therefore, the bioaccumulation potential of PFOS may not be related to the typical mechanisms associated with bioaccumulation in lipid-rich tissues. UN وبالتالي فإن قدرة التراكم البيولوجي لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني قد لا تتعلق بالآليات المعتادة للتراكم البيولوجي في الأنسجة الغنية بالشحوم.
    When it comes to Crown appointments not relating to police force management, a target figure of 30% has been agreed. UN وبالنسبة لتعيينات التاج التي لا تتعلق بإدارة قوات الشرطة، جرى الاتفاق على نسبة مستهدفة قدرها 30 في المائة.
    Moreover, half the paragraphs containing recommendations did not relate to issues covered by the mandate. UN وفضلاً عن ذلك، يحتوي نصف الفقرات على توصيات لا تتعلق بمسائل تخص ولايته.
    However, his case relates not to the outcome of the investigation, but to the investigation itself. UN غير أن قضيته لا تتعلق بنتيجة التحقيق، وإنما بالتحقيق ذاته.
    States parties that have entered general reservations which do not refer to a specific article, or which are directed at articles 2 and/or 3 should report on the effect and the interpretation of those reservations. UN وينبغي للدول الأطراف التي تدخل تحفظات عامة لا تتعلق بمادة بعينها أو تتصل بالمادتين 2 و/أو 3 أن تقدم تقريرا عن تأثير تلك التحفظات وتفسيرها.
    You know, they say that cheating's not about the other person. Open Subtitles كما تعلمين, إنهم يقولون أن الخيانة لا تتعلق بالشخص الآخر.
    The question on the advisory board was not about its composition and the appointment of its members but about the reasons why it had not been established at least a year earlier. UN أما المسألة المتعلقة بالمجلس الاستشاري، فهي لا تتعلق بتكوينه وتعيين أعضائه بل بأسباب عدم إنشائه قبل عام واحد على الأقل.
    The term " drug trafficking " means drug offences that are not in connection with personal use. UN () يعني المصطلح " الاتجار بالمخدرات " جرائم مخدرات لا تتعلق بالتعاطي الشخصي.
    Here the Appeals Chamber considers paragraph 1755 of the Trial Chamber judgment, which, however, does not pertain to deportation from the Four Towns that were shelled, but to entirely other locations. UN وفي هذا السياق، نظرت دائرة الاستئناف في الفقرة 1755 من حكم الدائرة الابتدائية التي لا تتعلق بالترحيل من البلدات الأربع التي تعرّضت للقصف، بل بمواقع أخرى مختلفة تماماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد