In this respect, therefore, the author's claims do not come within the competence of the Committee. | UN | وبناء عليه، ترى اللجنة أن إدعاءات مقدم البلاغ، في هذا الصدد، لا تدخل ضمن اختصاصها. |
2. do not fall under the scope of this prohibition acts that are intended to: | UN | 2 - لا تدخل ضمن هذا الحظر الأفعال التي يكون الهدف منها: |
" Settlements " includes all developed land, including transportation infrastructure and human settlements of any size, which does not fall under the forest land, cropland, grassland or wetlands categories; | UN | (و) " المستوطنات " تشمل كل الأراضي المطوَّرة، بما فيها الهياكل الأساسية للنقل والمستوطنات البشرية من أي حجم، التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو الأراضي الرطبة؛ |
The Meeting noted that there was a gap with regard to forms of serious crime that did not fall within the scope of those treaties. | UN | ولاحظ الاجتماع وجود ثغرة فيما يتعلق بأشكال الجريمة الخطيرة التي لا تدخل ضمن نطاق تلك المعاهدات. |
It is in particular by following up on such allegations that the Special Rapporteur hopes to add value to the mandate, as such a mechanism does not fall within the scope of most existing MEAs. | UN | ويأمل المقرر الخاص إعطاء ولايته قيمة إضافية، على وجه الخصوص، من خلال متابعة هذه الادعاءات، نظرا إلى أن مثل هذه الآلية لا تدخل ضمن نطاق معظم الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف القائمة. |
For its part, Uzbekistan urges the Committee on the Rights of the Child to desist from activities which do not fall within its competence. | UN | وتحث أوزبكستان، من جانبها، لجنة حقوق الطفل على أن تكف عن الأنشطة التي لا تدخل ضمن نطاق صلاحياتها. |
69. Any special minor equipment or consumables not covered in the above self-sustainment rates will be handled as unique equipment. | UN | 69 - أية معدَّات ثانوية أو أصناف استهلاكية خاصة لا تدخل ضمن معدلات الاكتفاء الذاتي المذكورة أعلاه تُعتبر معدَّات فريدة. |
In this respect, therefore, the author's claims do not come within the competence of the Committee. | UN | وبناء عليه، ترى اللجنة أن إدعاءات صاحب البلاغ، في هذا الصدد، لا تدخل ضمن اختصاصها. |
Other crimes within the jurisdiction of the ICC include war crimes in international armed conflict, which do not come within the scope of this report. | UN | وتدخل في نطاق اختصاص المحكمة جرائم أخرى تشمل جرائم الحرب في المنازعات المسلحة الدولية؛ ولكنها لا تدخل ضمن نطاق هذا التقرير. |
" 2. Agenda items which are of a nature that relates to more than one Main Committee or which do not come within the purview of any Main Committee should be considered by the General Assembly in plenary meeting, taking into account the recommendations of the General Committee. | UN | " 2 - تنظر الجمعية العامة في جلسات عامة، ومع مراعاة توصيات مكتب الجمعية، في بنود جدول الأعمال التي تتسم بطبيعة تتصل بأكثر من لجنة رئيسية واحدة أو لا تدخل ضمن نطاق مسؤولية أي من اللجان الرئيسية. |
" Cropland " includes all arable and tillage land as well as agroforestry systems which do not fall under the category of forest land; | UN | (ج) " الأراضي الزراعية " تشمل كل الأراضي الصالحة للزراعة والحرث وكذلك نظم الحراجة الزراعية التي لا تدخل ضمن فئة الأراضي الحرجية؛ |
" Cropland " includes all arable and tillage land as well as agroforestry systems which do not fall under the category of forest land; | UN | (ج) " الأراضي الزراعية " تشمل كل الأراضي الصالحة للزراعة والحرث وكذلك نظم الحراجة الزراعية التي لا تدخل ضمن فئة الأراضي الحرجية؛ |
" Cropland " includes all arable and tillage land as well as agroforestry systems which do not fall under the category of forest land; | UN | (ج) " الأراضي الزراعية " تشمل كل الأراضي الصالحـة للـزراعة والحرث وكذلك نظم الحراجة الزراعية التي لا تدخل ضمن فئة الأراضي الحرجية؛ |
" Settlements " includes all developed land, including transportation infrastructure and human settlements of any size, which does not fall under the forest land, cropland, grassland or wetlands categories; | UN | (و) " المستوطنات " تشمل كل الأراضي المطوَّرة، بما فيها الهياكل الأساسية للنقل والمستوطنات البشرية من أي حجم، التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو الأراضي الرطبة؛ |
" Settlements " includes all developed land, including transportation infrastructure and human settlements of any size, which does not fall under the forest land, cropland, grassland or wetlands categories; | UN | (و) " المستوطنات " تشمل كل الأراضي المطوَّرة، بما فيها الهياكل الأساسية للنقل والمستوطنات البشرية من أي حجم، التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو الأراضي الرطبة؛ |
It was also unfortunate that the Statute made no mention of nuclear weapons or of the nuclear threat, which therefore did not fall within the Court’s jurisdiction. | UN | ومما يؤسف له أيضا أن النظام اﻷساسي أغفل اﻷسلحة النووية والتهديد باستخدام السلاح النووي، لذلك فهي لا تدخل ضمن اختصاص المحكمة. |
117. Although the situation in Burundi does not fall within the Commission's mandate, the Commission cannot ignore the fact that its mandate is directly affected by this situation. | UN | ٧١١ - وعلى الرغم من أن الحالة في بوروندي لا تدخل ضمن ولاية اللجنة، فإن اللجنة لا يمكنها تجاهل تأثر ولايتها بهذه الحالة. |
15. Yet the United Nations too often relies on its own personnel to perform all its tasks, particularly in larger Security Council-mandated missions, even when those tasks do not fall within the usual competences of its staff. | UN | 15 - بيد أن الأمم المتحدة تعتمد كثيرا على موظفيها للاضطلاع بجميع مهامها، خاصة في البعثات الأكبر حجما التي يأذن بها مجلس الأمن، حتى وإن كانت تلك المهام لا تدخل ضمن الصلاحيات الاعتيادية لموظفيها. |
63. Any special minor equipment or consumables not covered in the above self-sustainment rates will be handled as unique equipment. | UN | 63 - أية معدَّات ثانوية أو أصناف استهلاكية خاصة لا تدخل ضمن معدلات الاكتفاء الذاتي المذكورة أعلاه تُعتبر معدَّات فريدة. |
Moreover paragraph 2 did not in any way apply to occupied territories that were not within the mandate of the Special Committee. | UN | وعلاوة على ذلك فالفقرة 2 لا تنطبق بأي حال على الأقاليم المحتلة التي لا تدخل ضمن ولاية اللجنة الخاصة. |
(j) Fixed assets, consisting of furniture, equipment, etc. are not included in the assets of the Centre. | UN | )ي( لا تدخل ضمن أصول المركز اﻷصول الثابتة التي تتألف من اﻷثاث والمعدات وما إليها. |
21 quater. Notwithstanding the provisions included in paragraph x below, imported harvested wood products from another country shall not enter the accounting system. | UN | 21 مكرراً ثالثاً - على الرغم من الأحكام الواردة في الفقرة x أدناه، لا تدخل ضمن نظام المحاسبة منتجات الخشب المقطوع المستوردة من بلد آخر. |
The International Criminal Court was not a part of the United Nations structure. The Sudan had a competent judicial system, which was capable of addressing allegations of crimes committed in Darfur. | UN | وشدد على أن المحكمة الجنائية الدولية لا تدخل ضمن هيكلية منظمة الأمم المتحدة، وأنه لدى السودان نظام قضائي كفؤ قادر على النظر في الادعاءات باقتراف جرائم في دارفور. |
Several thousand complainants were informed that their cases would not be dealt with by the Committee, for example because they fell clearly outside the scope of application of the Covenant or of the Optional Protocol. | UN | وأُخبِر آلاف من أصحاب الرسائل بأن حالاتهم لن تُعرَض على اللجنة، لأن بلاغاتهم، على سبيل المثال، لا تدخل ضمن نطاق تطبيق أحكام العهد أو البروتوكول الاختياري. |
On 9 February 1999, it was agreed to shelve the complaint on the grounds that it involved an issue of jurisdiction which did not come under the Commission's competence. | UN | وفي 9 شباط/فبراير 1999، تقرر حفظ الشكوى بدعوى أنها تنطوي على مسألة الولاية القضائية التي لا تدخل ضمن نطاق اختصاص اللجنة. |
However, crimes committed by peacekeeping forces, did not come within the mandate of UNODC, but were referred to the Office of Internal Oversight Services. | UN | غير أن الجرائم التي ارتكبتها قوات حفظ السلام لا تدخل ضمن تفويض المكتب، ولكنها تُحال إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
A distinction should be made between those actions that are directly linked to the GHG emissions inventory, such as electricity consumption and reduction of air travel, from those that are not accounted for in this inventory. | UN | 11 - وينبغي التمييز بين الإجراءات التي ترتبط مباشرة بقائمة جرد انبعاثات غازات الدفيئة، كاستهلاك الكهرباء والحد من السفر الجوي، والإجراءات التي لا تدخل ضمن قائمة الجرد. |