ويكيبيديا

    "لا ترى اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee does not consider
        
    • the Committee finds no
        
    • the Committee does not find
        
    • the Committee does not see the
        
    • the Committee sees no
        
    • the Committee considers
        
    • the Committee cannot find
        
    • the Commission does not see
        
    • the Committee is not satisfied
        
    • does not consider it
        
    • the Committee does not deem
        
    • the Committee does not see how
        
    • the Committee does not believe
        
    • party sees
        
    In the light of these considerations, the Committee does not consider that he would be able to lead a life free of torture in other parts of India. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، لا ترى اللجنة أن بإمكانه العيش في أمان من التعذيب في أماكن أخرى من الهند.
    As certain elements of the right to a fair trial are explicitly guaranteed under international humanitarian law during armed conflict, the Committee finds no justification for derogation from these guarantees during other emergency situations. UN وبما أن بعض عناصر الحق في محاكمة عادلة هي عناصر يكفلها صراحة القانون الإنساني الدولي أثناء النزاع المسلح، لا ترى اللجنة مبرراً لعدم التقيد بهذه الضمانات في حالات الطوارئ الأخرى.
    196. the Committee does not find the above internal investigation conducted by the IDF convincing for a number of reasons. UN 196 - لا ترى اللجنة التحقيق الداخلي المذكور أعلاه الذي أجراه جيش الدفاع الإسرائيلي مقنعا لعـــدد من الأسبـــاب.
    For the reasons set out below, the Committee does not see the basis for this view. UN وللأسباب المبينة أدناه، لا ترى اللجنة أساسا لهذا الرأي.
    Moreover, in the light of its recommendations in paragraphs 101 and 102 below, the Committee sees no need for the establishment of a special multi-year account for the above-mentioned projects. UN وعلاوة على ذلك، لا ترى اللجنة الاستشارية في ضوء توصياتها الواردة في الفقرتين 101 و 102 أدناه أي حاجة لإنشاء حساب خاص متعدد السنوات للمشاريع المذكورة أعلاه.
    Under the circumstances, the Committee considers that there is no impediment to the admissibility of the communication. UN وفي ظل هذه الظروف لا ترى اللجنة أن هناك عائقاً أمام مقبولية البلاغ.
    Indeed, the Committee cannot find any reason under rule 107 of its rules of procedure to consider this communication inadmissible. UN وبالفعل، لا ترى اللجنة أي سبب بموجب المادة 107 من نظامها الداخلي يحملها على اعتبار البلاغ غير مقبول.
    In the light of these considerations, the Committee does not consider that they would be able to lead a life free of torture in other parts of India. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، لا ترى اللجنة أنه بإمكانهم أن يعيشوا حياة دون تعذيب في أجزاء أخرى من الهند.
    In the circumstances, the Committee does not consider that the provisions of the Convention do not apply in the present case. UN ففي ظل هذه الظروف، لا ترى اللجنة أن أحكام الاتفاقية لا تنطبق على القضية موضع النظر.
    But in any event, the Committee does not consider that the removal of their New Zealand citizenship was arbitrary. UN ولكن، مهما كانت الظروف، لا ترى اللجنة أن تجريدهم من الجنسية النيوزيلندية كان تعسفياً.
    As certain elements of the right to a fair trial are explicitly guaranteed under international humanitarian law during armed conflict, the Committee finds no justification for derogation from these guarantees during other emergency situations. UN وبما أن بعض عناصر الحق في محاكمة عادلة هي عناصر يكفلها بوضوح القانون الإنساني الدولي في الصراع المسلح، لا ترى اللجنة مبرراً لعدم التقيد بهذه الضمانات في حالات الطوارئ الأخرى.
    As certain elements of the right to a fair trial are explicitly guaranteed under international humanitarian law during armed conflict, the Committee finds no justification for derogation from these guarantees during other emergency situations. UN وبما أن بعض عناصر الحق في محاكمة عادلة هي عناصر يكفلها صراحة القانون الإنساني الدولي أثناء النزاع المسلح، لا ترى اللجنة مبرراً لعدم التقيد بهذه الضمانات في حالات الطوارئ الأخرى.
    Consequently, the Committee finds no reason to declare the communication inadmissible on this ground. UN ونتيجة لذلك، لا ترى اللجنة أي سبب لإعلان عدم قبول البلاغ على هذا الأساس.
    In the circumstances, the Committee does not find that a delay of two years to consider a constitutional action is unduly prolonged. UN وفي ظل هذه الظروف، لا ترى اللجنة أن تأخر النظر في دعوى دستورية لمدة عامين تأخر مطول على نحو غير ملائم.
    Accordingly, the Committee does not find a violation of the Covenant in respect of these issues. UN وبناء على ذلك لا ترى اللجنة أن هناك أي انتهاك للعهد فيما يتعلق بهذه المسائل.
    Accordingly, the Committee does not find a violation of the Covenant in respect of these issues. UN وبناء على ذلك، لا ترى اللجنة أن هناك أي انتهاك فيما يتعلق بهذه المسائل.
    For this reason, the Committee does not see the need for pre-publication evaluation of its reports by WHO or IAEA. UN ولهذا السبب لا ترى اللجنة ضرورة لقيام منظمة الصحة العالمية أو الوكالة بتقييم تقاريرها قبل نشرها.
    Until such time as those agreements are concluded, the Committee sees no reason to provide additional posts for that purpose. UN وإلى أن تعقد تلك الاتفاقات، لا ترى اللجنة سببا يدعو إلى توفير وظائف إضافية لذلك الغرض.
    In these circumstances, the Committee considers that there is no violation of article 10, paragraph 1. UN وفي ظل هذه الظروف، لا ترى اللجنة حدوث أي انتهاك للفقرة 1 من المادة 10.
    8.3 In light of the scope of the right to marry under article 23, paragraph 2, of the Covenant, the Committee cannot find that by mere refusal to provide for marriage between homosexual couples, the State party has violated the rights of the authors under articles 16, 17, 23, paragraphs 1 and 2, or 26 of the Covenant. UN 8-3 وفي ضوء نطاق الحق في الزواج بموجب الفقرة 2 من المادة 23 من العهد، لا ترى اللجنة أن مجرد رفض الدولة الطرف منح حق الزواج بين جناسيين يعني انتهاكها لحقوق صاحبات البلاغ بموجب المادتين 16 و17 والفقرتين 1 و2 من المادة 23 ، أو المادة 26 من العهد.
    Without disregarding the views expressed by the parties, the Commission does not see why progress should not be made with the implementation of these demarcation instructions. UN ومع مراعاة الآراء التي أعرب عنها الطرفان، لا ترى اللجنة سببا يحول دون إحراز تقدم في تنفيذ تعليمات ترسيم الحدود هذه.
    In the present case, the Committee is not satisfied that the requirement of equality of arms and of expeditious procedure have been met. UN وفي القضية المعروضة لا ترى اللجنة ما يقنعها بأن المساواة في حقوق الدفاع وعدم التأخير في الفصل كانا موضع احترام.
    As a consequence, it does not consider it likely that the complainant risks imprisonment on return. UN وتبعاً لذلك، لا ترى اللجنة أن من المحتمل أن يتعرض الشاكي إلى خطر الزج به في السجن عند عودته.
    the Committee does not deem it necessary, therefore, to address the question of the exhaustion of domestic remedies. UN وبناء عليه، لا ترى اللجنة أي ضرورة لتناول مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Given the circumstances of the present case and the subsequent execution of the victim, the Committee does not see how the communication constitutes an abuse of the right of submission. UN وبالنظر إلى ظروف هذه الحالة، وما أعقب ذلك من تنفيذ حكم الإعدام في الشخص المدعى أنه ضحية، لا ترى اللجنة أن البلاغ يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    Taking that recommendation into account, as well as the consequent decrease in the workload of the Department of Field Support, the Committee does not believe that two posts in the Department at the level of Assistant Secretary-General are required at this time. UN ومع مراعاة هذه التوصية، وفضلا عما سيترتب عليها من انخفاض في حجم العمل بإدارة الدعم الميداني، لا ترى اللجنة أن الأمر يقتضي في الوقت الحاضر وظيفتين برتبة أمين عام مساعد.
    In the light of the above, the State party sees no reason to initiate a retrial, as recommended in the Committee's Views. UN وفي ضوء ما تقدَّم، لا ترى اللجنة أي مبرر للشروع في إعادة المحاكمة على النحو الموصى به في آراء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد