ويكيبيديا

    "لا تزال الزراعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agriculture continues to
        
    • agriculture remains
        
    • agriculture still
        
    • agriculture is still
        
    Nevertheless, agriculture continues to play a part in the livelihood of the local population. UN ومع ذلك لا تزال الزراعة تؤدي دورا كمصدر رزق للسكان المحليين.
    Nevertheless, agriculture continues to play a part in the livelihood of the local population. UN ومع ذلك لا تزال الزراعة تؤدي دورا هاما كمصدر رزق للسكان المحليين.
    agriculture continues to be the dominant sector of source of employment in Tanzanian economy. UN لا تزال الزراعة تشكل القطاع المهيمن من حيث مصدر العمالة في الاقتصاد التنزاني.
    Despite its crucial importance, agriculture remains underdeveloped in the least developed countries. UN ورغم أهميتها القصوى، لا تزال الزراعة متخلفة في أقل البلدان نموا.
    Rural road infrastructure is especially important in countries where agriculture still constitutes the economic backbone. UN وتكتسي الهياكل الأساسية للطرق في المناطق الريفية أهمية خاصة في البلدان التي لا تزال الزراعة تشكل فيها العمود الفقري للاقتصاد.
    Nevertheless, agriculture continues to play a part in the livelihood of the local population. UN ومع ذلك، لا تزال الزراعة تؤدي دورا هاما كمصدر رزق للسكان المحليين.
    Nevertheless, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people. UN ومع ذلك، لا تزال الزراعة تؤدي دورا هاما كمصدر رزق للسكان المحليين.
    Nevertheless, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people. UN ومع ذلك، لا تزال الزراعة تؤدي دورا كبيرا كمصدر رزق للسكان المحليين.
    In sub-Saharan Africa, East Asia, South Asia and South-East Asia, where 60 per cent of the world's working-age population lives, agriculture continues to be an important provider of livelihoods for the world's poor. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا وشرق آسيا، حيث يعيش 60 في المائة من سكان العالم ممن في سن العمل، لا تزال الزراعة تشكل مصدر رزق مهم لفقراء العالم.
    Notwithstanding that, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people. UN ومع هذا، لا تزال الزراعة تؤدي دورا كبيرا كمصدر رزق للسكان المحليين.
    Nevertheless, agriculture continues to play a part in the livelihood of the local population. UN ومع ذلك، لا تزال الزراعة تؤّمن جزءا من سبل معيشة السكان المحليين.
    Nevertheless, agriculture continues to play a part in the livelihood of the local population. UN ومع ذلك لا تزال الزراعة تؤمن جزءا من سبل معيشة السكان المحليين.
    51. agriculture continues to be the largest user of global water supplies, accounting for more than 70 per cent. UN 51 - لا تزال الزراعة تمثل المستهلك الأكبر لإمدادات المياه العالمية، إذ تستخدم أكثر من 70 في المائة منها.
    Notwithstanding the dry conditions and unpredictable rainfall patterns prevailing in Anguilla, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people. UN وعلى الرغم من أحوال الجفاف السائدة ومعدلات هطول الأمطار التي يتعذر التنبؤ بها في أنغيلا، لا تزال الزراعة تلعب دورا كبيرا كمصدر رزق للسكان المحليين.
    Despite the dramatic decline in Cuba's export earnings since 1989, agriculture continues to represent over 75 per cent of the country's net export earnings. UN وعلى الرغم من الانخفاض الكبير الذي حدث في عائدات كوبا من الصادرات منذ عام 1989، لا تزال الزراعة تمثل ما يزيد على 75 في المائة من صافي عائدات البلد من الصادرات.
    Notwithstanding the dry conditions and unpredictable rainfall patterns prevailing in Anguilla, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people. UN وعلى الرغم من أحوال الجفاف السائدة ومعدلات هطول الأمطار التي يتعذر التنبؤ بها في أنغيلا، لا تزال الزراعة تلعب دورا كبيرا كمصدر رزق للسكان المحليين.
    agriculture remains a significant employment sector. UN لا تزال الزراعة تشكل قطاع عمالة كبير.
    While agriculture remains the major contributor to the national economy, its share decreased from 30 to 20 per cent of GDP between 2000 and 2012. UN وفي حين لا تزال الزراعة تمثل المساهم الأكبر في الاقتصاد الوطني، فقد انخفضت حصتها من 30 إلى 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بين عامي 2000 و 2012.
    Whereas agriculture remains the key sector in most countries, its share in GDP has declined over time, from over 30 per cent in 2000 to 22 per cent in 2007. UN ففي حين لا تزال الزراعة القطاع الرئيسي في معظم البلدان، انخفضت حصتها في الناتج المحلي الإجمالي على مر الزمن، من أكثر من 30 في المائة في عام 2000 إلى 22 في المائة في عام 2007.
    Although in most countries and regions, industry and services predominate, agriculture still generates a sizeable share of total output in developing countries. UN ورغم غلبة قطاعي الصناعة والخدمات في معظم البلدان والمناطق، لا تزال الزراعة تولد حصة لا بأس بها من الناتج الكلي للبلدان النامية.
    Worldwide, agriculture still consumes about 70 per cent of available water supplies, with a range from under 5 per cent in some northern European countries to over 90 per cent in parts of Africa, South America and central Asia. UN وعلى نطاق العالم، لا تزال الزراعة تستهلك نحو ٧٠ في المائة من إمدادات المياه المتوفرة، بما يتراوح بين ٥ في المائة في بعض البلدان اﻷوروبية الشمالية وأكثر من ٩٠ في المائة في أجزاء من أفريقيا وأمريكا الجنوبية وآسيا الوسطى.
    37. agriculture is still the main source of livelihood for poor people and provides employment to a majority of the population in developing countries. UN 37 - لا تزال الزراعة هي المصدر الرئيسي لكسب عيش الفقراء وتوفير فرص العمل لغالبية السكان في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد