ويكيبيديا

    "لا تزال قلقة من أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remains concerned that
        
    It also remains concerned that corporal punishment of children in the home is not yet prohibited by law. UN كما لا تزال قلقة من أن العقاب البدني للأطفال في البيت ليس بعد محظوراً بحكم القانون.
    It also remains concerned that corporal punishment of children in the home is not yet prohibited by law. UN كما لا تزال قلقة من أن العقاب البدني للأطفال في البيت ليس بعد محظوراً بحكم القانون.
    However, it remains concerned that corporal punishment is lawful in the home and that it is used within families, Koranic schools and alternative-care settings, and not explicitly prohibited in penal institutions. UN غير أنها لا تزال قلقة من أن العقوبة البدنية أمر مشروع في البيت وأنه يمارَس داخل الأسر والكتاتيب ومؤسسات الرعاية البديلة، وليس محظوراً بشكل صريح في المؤسسات التأديبية.
    Nevertheless, the Committee remains concerned that these principles are not fully implemented. UN ومع ذلك، فإن اللجنة لا تزال قلقة من أن هذه المبادئ لم تعمل إعمالاً كاملاً.
    Nevertheless, the Committee remains concerned that these principles are not fully implemented. UN ومع ذلك فإن اللجنة لا تزال قلقة من أن هذه المبادئ لم تعمل إعمالاً كاملاً.
    However, it remains concerned that corporal punishment is lawful in the home and that it is used within families, Koranic schools and alternative-care settings, and not explicitly prohibited in penal institutions. UN غير أنها لا تزال قلقة من أن العقوبة البدنية أمر مشروع في البيت وأنه يمارَس داخل الأسر والكتاتيب ومؤسسات الرعاية البديلة، وليس محظورا بشكل صريح في المؤسسات التأديبية.
    However, the Committee remains concerned that a large part of the population and professionals working with and for children are not yet aware of the Convention and the principles enshrined therein. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة من أن جزءً كبيراً من السكان والمهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم ليس بعد على وعي بالاتفاقية وبالمبادئ المكرسة فيها.
    However, the Committee remains concerned that intercountry adoption has not yet been sufficiently regulated or addressed through legislative measures and policies. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة من أن التبني على الصعيد الدولي لم يُقنن أو يُعالَج بعد بالقدر الكافي من خلال التدابير التشريعية والسياسات.
    However, the Committee remains concerned that a large part of the population and professionals working with and for children are not yet aware of the Convention and the principles enshrined therein. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة من أن جزءً كبيراً من السكان والمهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم ليس بعد على وعي بالاتفاقية وبالمبادئ المكرسة فيها.
    However, the Committee remains concerned that intercountry adoption has not yet been sufficiently regulated or addressed through legislative measures and policies. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة من أن التبني على الصعيد الدولي لم يُقنن أو يُعالَج بعد بالقدر الكافي من خلال التدابير التشريعاتية والسياسات.
    761. The Committee notes that steps have been taken in some areas to ensure respect for the best interests of the child, yet remains concerned that the principle is still insufficiently addressed. UN 761- تلاحظ اللجنة أن ثمة خطوات اتُّخِذت في بعض المجالات لكفالة مراعاة مصالح الطفل الفضلى، ولكنها لا تزال قلقة من أن هذا المبدأ لم يحظ بعد بما يكفي من الاهتمام.
    237. The Committee notes the measures undertaken by the State party to improve domestic legislation with regard to minority rights, e.g. the Constitutional Law on the Rights of National Minorities, but remains concerned that these legal instruments are not effectively implemented. UN 237- تلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين التشريعات المحلية فيما يتعلق بحقوق الأقليات - نحو القانون الدستوري بشأن حقوق الأقليات الوطنية - بيد أنها لا تزال قلقة من أن هذه الصكوك القانونية لا تنفذ بفعالية.
    The Committee notes that the Law No. 54/2011 of 14 December 2011 relating to the rights and the protection of children has abolished corporal punishment in all settings, but it remains concerned that the " right of correction " set out in the Civil Code may be misinterpreted and allow for corporal punishment (art. 10). UN 21- وتلاحظ اللجنة أن القانون رقم 54/2011، المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2011، بشأن حقوق الطفل وحمايته، قد ألغى العقوبة البدنية في جميع الأوساط، غير أن اللجنة لا تزال قلقة من أن " الحق في التأديب " المنصوص عليه في القانون المدني قد يفسَّر تفسيراً سيئاً ويسمح بالعقوبة البدنية (المادة 10).
    The Committee, while noting that some progress has been achieved, remains concerned that the State party continues to range among the countries with the highest child mortality in Europe, as both infant and under-5 mortality remain high, particularly in rural areas. UN 30- إن اللجنة، إذ تلاحظ إحراز قدر من التقدم، لا تزال قلقة من أن الدولة الطرف تدخل ضمن عداد البلدان التي تشهد أعلى نسبة وفيات الأطفال في أوروبا، حيث إن وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة لا تزال مرتفعة، وبخاصة في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد