ويكيبيديا

    "لا تزال معروضة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • still pending before the
        
    • was pending before the
        
    • pending before the Dispute
        
    • still before the
        
    • remains pending before the
        
    • is still pending in the
        
    • were pending before the
        
    • remains pending in
        
    • been pending before the
        
    • are still pending before
        
    STATUS OF REPORTS AND SITUATIONS CONSIDERED DURING THE PERIOD UNDER REVIEW, AND OF REPORTS still pending before the COMMITTEE UN التقارير والحالات التي جرى النظر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    Status of reports and situations considered during the period under review, and of reports still pending before the Committee UN التقارير والحالات التي جرى النظر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    AND OF REPORTS still pending before the COMMITTEE UN والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    This demonstrates that the complainant knew that the application was pending before the Court. UN ويدل هذا على أن صاحبة الشكوى كانت على علم بأن شكواها لا تزال معروضة على المحكمة.
    e Including all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2012 or were pending before the Dispute Tribunal as at 31 December 2012 UN (هـ) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2012 أو لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Thus, at the time the communication was submitted to the Committee, the matter was still before the Court. UN ومن ثم، كانت المسألة لا تزال معروضة على المحكمة في وقت تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    The State party reiterates that the author's claims were unsubstantiated and that he failed to exhaust domestic remedies, as the case remains pending before the Supreme Court. UN وتكرر الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ غير مدعومة بأدلة وأنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية بما أن القضية لا تزال معروضة على المحكمة العليا.
    AND OF REPORTS still pending before the COMMITTEE UN والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    V. STATUS OF REPORTS CONSIDERED DURING THE PERIOD UNDER REVIEW AND OF REPORTS still pending before the COMMITTEE . 97 UN الخامس - حالة التقارير التي نظرت اللجنة فيها خلال الفترة المستعرضة والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    still pending before the Committee UN والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    and of reports still pending before the Committee UN والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    At the time of writing, the case was still pending before the court. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كانت القضية لا تزال معروضة على المحكمة.
    STATUS OF REPORTS AND SITUATIONS CONSIDERED still pending before the COMMITTEE UN وحالة التقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    the period under review and of reports still pending before the committee UN وحالة التقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    IV. Status of reports and situations considered during the period under review, and of reports still pending before the Committee UN الرابع - التقارير والحالات التي نُظِر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    IV. Status of reports and situations considered during the period under review, and of reports still pending before the Committee UN الرابع - التقارير والحالات التي نُظِر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    This demonstrates that the complainant knew that the application was pending before the Court. UN ويدل هذا على أن صاحبة الشكوى كانت على علم بأن شكواها لا تزال معروضة على المحكمة.
    d Including all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2012 or were pending before the Dispute Tribunal as at 31 December 2012; two additional cases were withdrawn in 2012. UN (د) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2012 أو لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ وتم سحب قضيتين إضافيتين في عام 2012.
    In regard to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 1998, it is still before the Council of Ministers, being under consideration in ministerial committees. UN وبالنسبة لاتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999، فإنها لا تزال معروضة على مجلس الوزراء لأنها قيد الدراسة في اللجان الوزارية.
    6.3 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the Committee observes that the author's case remains pending before the SHRC. UN 6-3 وبخصوص مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن قضية صاحب البلاغ لا تزال معروضة على لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان.
    It further observes that the withdrawal of that claim relates to the grant of a residence permit and that the issue of the length of the permit is still pending in the domestic courts. UN وتلاحظ أيضاً أن سحب تلك المطالبة له صلة بمنح تصريح الإقامة وأن مسألة مدة التصريح لا تزال معروضة على المحاكم المحلية.
    The Committee notes that the author's claim, which seeks a declaration of his property rights on parcels 2008/1-2 and on the original building, still remains pending in the Supreme Court. UN وتلاحظ اللجنة أن شكوى صاحب البلاغ، التي يلتمس فيها إعلان حقوقه في ملكية قطعتي الأرض 2008/1 و2 ومبانيهما الأصلية، لا تزال معروضة على المحكمة العليا.
    3. While noting that anti-discrimination provisions were added to a number of laws, LHRC indicated that the anti-discrimination amendments to the Civil Law had been pending before the Parliament since 2004. UN 3- أشارت اللجنة اللاتفية لحقوق الإنسان، وهي تلاحظ أن أحكاماً لمكافحة التمييز أضيفت إلى عدد من القوانين، إلى أن تعديلات القانون المدني المتعلقة بمكافحة التمييز لا تزال معروضة على البرلمان منذ عام 2004.
    However, complaints filed by the Public Service Alliance of Canada are still pending before the Human Rights Tribunal, and a final decision is expected in 1997. UN بيد أن " التحالف الكندي للخدمة العامة " قدم شكوى لا تزال معروضة على محكمة حقوق اﻹنسان، ومن المتوقع أن يصدر حكم نهائي بشأنها في عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد