ويكيبيديا

    "لا تشترك في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do not participate in
        
    • are not participating in
        
    • is not involved in
        
    • were not involved in
        
    • did not participate in
        
    • do not share
        
    • was not involved in
        
    • does not participate in
        
    • did not engage in
        
    • were not participating in
        
    Noting with regret that some administering Powers do not participate in the work of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Noting with regret that some administering Powers do not participate in the work of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    3. Continues to call upon those administering Powers that are not participating in the work of the Special Committee to reconsider their decisions and to take an active part in the work of the Committee; UN ٣ - تواصل دعوة الدول القائمة باﻹدارة التي لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة الى إعادة النظر في قراراتها، والاشتراك بصورة فعالة في أعمال اللجنة؛
    As indicated in previous reports on the subject, the Agency is not involved in any arrangements for the return of refugees, nor is it involved in any arrangements for the return of displaced persons who are not registered as refugees. UN وكما ذُكر في التقارير السابقة بشأن هذا الموضوع، لا تشترك الوكالة في أي ترتيبات تتعلق بعودة اللاجئين، كما أنها لا تشترك في أي ترتيبات تتعلق بعودة النازحين غير المسجلين كلاجئين.
    10. Twelve of the entities contacted indicated that they were not involved in any activity devoted to the promotion of the rule of law. UN 10 - وذكر اثنا عشر كيانا من الكيانات التي جرى الاتصال بها أنها لا تشترك في أي نشاط مكرس لتعزيز سيادة القانون().
    j/ At the 40th meeting, on 30 July 1993, the Council decided that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should not participate in the work of the Economic Commission for Europe as long as the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) did not participate in the work of the General Assembly (decision 1993/316). UN )ي( في الجلسة ٤٠ المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، قرر المجلس ألا تشترك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في أعمال اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا طالما أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لا تشترك في أعمال الجمعية العامة )المقرر ١٩٩٣/٣١٦(.
    7. A second set of issues concerns States parties that do not share transboundary aquifers. UN 7 - وثمة مجموعة ثانية من المسائل التي تهم الدول الأطراف التي لا تشترك في طبقة مياه جوفية عابرة للحدود.
    The StAR initiative was not involved in litigation, criminal proceedings or the financing of legal representation, did not manage cases and was not involved in confidential communications between States. UN ولكن المبادرة لا تشترك في النـزاعات القضائية أو الإجراءات الجنائية أو تمويل التمثيل القانوني، ولا تتولى إدارة القضايا، ولا تشترك في الاتصالات السرية بين الدول.
    UNHCR has stated that adequate funding was put in place to facilitate timely recruitment activities, since UNHCR does not participate in the recruitment process itself. UN وذكرت المفوضية أنه تم توفير التمويل الكافي لتيسير أنشطة التعيين في المواعيد المحددة، نظرا لأنها لا تشترك في عملية التعيين ذاتها.
    Noting with regret that some administering Powers do not participate in the work of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Noting with regret that some administering Powers do not participate in the work of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Noting with regret that some administering Powers do not participate in the work of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Noting with regret that some administering Powers do not participate in the work of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Noting with regret that some administering Powers do not participate in the work of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    3. Continues to call upon those administering Powers that are not participating in the work of the Special Committee to reconsider their decisions and to take an active part in the work of the Committee; UN ٣ - تواصل دعوة الدول القائمة باﻹدارة التي لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة الى إعادة النظر في قراراتها، والاشتراك بصورة فعالة في أعمال اللجنة؛
    " 3. Continues to call upon those administering Powers that are not participating in the work of the Special Committee to reconsider their decisions and take part in the work of the Committee; " UN " ٣ - تواصل دعوة الدول القائمة باﻹدارة التي لا تشترك في أعمال اللجنة إلى إعادة النظر في قراراتها، والاشتراك بصورة فعالة في أعمال اللجنة. "
    At the police detention facilities, investigative officers were not allowed to control the treatment of detainees; detention operations were conducted by the detention division of the facility, which is not involved in investigations at all. UN ولا يسمح لضباط التحقيق، في مرافق الاحتجاز لدى قوات الشرطة، بالتحكم في معاملة المحتجزين؛ والجهة التي تقوم بعمليات الاحتجاز هي شعبة الاحتجاز في المرفق، وهي لا تشترك في التحقيق بتاتاً.
    9. Twelve of the entities contacted indicated that they were not involved in any activity devoted to the promotion of the rule of law. UN 9 - وذكر اثنا عشر كيانا من الكيانات التي جرى الاتصال بها إنها لا تشترك في أي نشاط مكرس لتعزيز سيادة القانون().
    10/ By its decision 1993/316 of 30 July 1993, the Council decided that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should not participate in the work of the Commission as long as the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) did not participate in the work of the General Assembly. UN )١٠( قرر المجلس، بمقرره ١٩٩٣/٣١٦ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، عدم اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في أعمال اللجنة ما دامت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لا تشترك في أعمال الجمعية العامة.
    Consequently, they do not share a consistent methodology for identifying, evaluating and responding to reporting risks, and therefore limit the ability of the Organization to benefit collectively from their risk management efforts. UN وعليه فإن هذه الجهات لا تشترك في منهجية ثابتة لتحديد المخاطر وتقييمها والاستجابة لها والإبلاغ عنها، مما يحد من قدرة المنظمة على الاستفادة بشكل جماعي من جهودها الرامية إلى إدارة المخاطر.
    In contrast, privatization involved no strict alignment of objectives, since it usually meant that the government was not involved in the output specification of the privatized entity. UN وبالمقابل، لا تنطوي الخصخصة على ضبط صارم للأهداف حيث إن الخصخصة عادةً ما تعني أن الحكومة لا تشترك في تحديد ناتج الكيان المخصخص.
    (iii) Fifty per cent of the expenditure of the International Trade Centre, corresponding to the World Trade Organization share, on the principle that the regular budget of the Trade Centre is funded in equal parts by the United Nations and the World Trade Organization, which does not participate in the work of JIU. UN نسبة 50 في المائة من نفقات مركز التجارة الدولية مقابل حصة المنظمة العامية للتجارة، على أساس المبدأ القائل بأن تمول الميزانية العادية لمركز التجارة الدولية بالتساوي من الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للتجارة التي لا تشترك في أعمال وحدة التفتيش المشتركة.
    It did not engage in the promotion of human rights and was not the kind of programming tool that the Government required to create and sustain a culture of human rights. UN وهي لا تشترك في تعزيز حقوق الإنسان وهي ليست أداة البرمجة التي تتطلبها الحكومة لخلق ثقافة حقوق الإنسان والمحافظة عليها.
    The lack of separate national reports from some of the countries in the region did not mean that they were not participating in the follow-up activities to the Barbados Programme of Action. UN وأردف قائلا إن عدم إصدار بعض بلدان المنطقة لتقارير وطنية لا يعني أنها لا تشترك في التدابير المتكاملة لتطبيق برنامج عمل بربادوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد