Unfortunately, these figures include only those who have applied for treatment in health care institutions or have been otherwise brought to light. | UN | ومن أسف، أن هذه اﻷرقام لا تشمل إلا الذين تقدموا بطلبات للعلاج في مؤسسات الرعاية الصحية أو الذين أعلن عنهم. |
Actual data include only implemented and reformulated outputs. | UN | والأعداد الفعلية لا تشمل إلا النواتج التي نُفذت والتي أُعيدت صياغتها. |
* Estimates include only programmed and carried-forward outputs. | UN | * التقديرات لا تشمل إلا النواتج المبرمجة والمرحّلة. |
The commentary should make it clear that the category includes only a small number of universally accepted norms. | UN | وينبغي أن يوضح التعليق أن هذه الفئة لا تشمل إلا عددا صغيرا من القواعد المقبولة عالميا. |
a As of March 2001; including only countries that are heavily indebted poor countries (HIPC) in 2008. | UN | (أ) في آذار/مارس 2001. لا تشمل إلا البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي شملتها المبادرة في 2008. |
Option D: To revise the mandate so that it would include only those tasks that a peacekeeping operation could reasonably be expected to perform in the circumstances prevailing in Bosnia and Herzegovina. | UN | الخيار دال: تنقيح الولاية بحيث لا تشمل إلا المهام التي يمكن واقعيا أن ينتظر من أي عملية لحفظ السلام أن تؤديها في الظروف السائدة في البوسنة والهرسك. |
The Committee also notes that those requirements include only four months for the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and three months for the United Nations advance team in the Sudan. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الاحتياجات لا تشمل إلا أربعة أشهر لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق وثلاثة أشهر للفريق المتقدم للأمم المتحدة في السودان. |
a Estimates include only programmed and carried forward outputs. | UN | (أ) التقديرات لا تشمل إلا النواتج المبرمجة والمرحلة. |
a Estimates include only programmed and carried-forward outputs. | UN | (أ) التقديرات لا تشمل إلا النواتج المبرمجة والمرحلة. |
43. There was a tendency for the Fifth Committee to focus only on time-bound issues, a category sometimes taken to include only the budget-related ones. | UN | 43 - واستطرت قائلة إن هناك ميلا لأن تركز اللجنة الخامسة فقط على المسائل المحددة المواعيد، وهي فئة تُفهم أحيانا على أنها لا تشمل إلا المسائل المتصلة بالميزانية فحسب. |
(m) The Division for Programme Support and Management Services should be streamlined to include only functions relating to administrative support. | UN | )م( ينبغي إعادة تنسيق شعبة خدمات دعم وإدارة البرامج بحيث لا تشمل إلا المهام المتصلة بالدعم اﻹداري. |
a Estimates include only programmed and carried-forward outputs. | UN | (أ) التقديرات لا تشمل إلا النواتج المبرمجة المرحَّلة. |
Actual includes only implemented and reformulated outputs. | UN | والأعداد الفعلية لا تشمل إلا النواتج التي نفذت والتي أعيدت صياغتها. |
Actual includes only implemented and reformulated outputs. | UN | والأعداد الفعلية لا تشمل إلا النواتج التي نُفذت والتي أُعيدت صياغتها. |
a As of December 2000; including only countries that are heavily indebted poor countries (HIPC) in 2009. | UN | (أ) في كانون الأول/ديسمبر 2000. لا تشمل إلا البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي شملتها المبادرة في 2009. |
Thus, for instance, the District Court in the Lafontant v. Aristide case stated that " immunity extends only to the person the United States government acknowledges as the official head-of-State " and that, since the " determination of who qualifies as a headof-state is made by the executive branch, it is not a factual issue to be determined by the courts " . | UN | وهكذا ذكرت المحكمة الابتدائية الاتحادية، على سبيل المثال، في قضية لافونتان ضد أريستيد أن " الحصانة لا تشمل إلا الشخص الذي تعترف به حكومة الولايات المتحدة رئيسا رسميا للدولة " ، وبما أن تقرير من يُعتبر رئيسا للدولة أمر يتولاه الجهاز التنفيذي، فإن المسألة ليست مسألة وقائع تفصل فيها المحاكم " (). |
The derogation permitted by article 19, 2, of the Official Language Law, allowing the original form of the name to appear on passports and birth certificates, only extends to these specific documents. | UN | وحالة عدم التقيّد المسموح بها بموجب المادة 19(2) من قانون اللغة الرسمية، التي تسمح بإدراج الشكل الأصلي للاسم على جوازات السفر وبطاقات الولادة، لا تشمل إلا هذه الوثائق المحددة. |
The successor document was the Strategic Framework, a two-year planning document covering only the United Nations. | UN | فكانت الوثيقة الخلف التخطيط الاستراتيجي، وهي وثيقة تخطيط لمدة سنتين لا تشمل إلا الأمم المتحدة(). |
It expresses concern, in this regard, that the National Policy for Children only covers children up to the age of 14. | UN | وهي تعرب عن قلقها في هذا الصدد ﻷن السياسة الوطنية المتعلقة باﻷطفال لا تشمل إلا اﻷطفال الذين لا تتجاوز أعمارهم ٤١ سنة. |
However, its mandate covered only countries that had ratified the Convention. | UN | غير أن ولايتها لا تشمل إلا البلدان التي صدقت على الاتفاقية. |
In that regard, the Committee was informed that the requirements for 2014 included only start-up funding for the Mission headquarters as well as resources to rent existing office facilities and to renovate them so as to render them compliant with minimum operating security standards. | UN | وفي هذا الصدد، أفيدت اللجنة أيضا بأن الاحتياجات المطلوبة لعام 2014 لا تشمل إلا تمويلا مبدئيا لإنشاء مقر البعثة علاوة على الموارد اللازمة لاستئجار المرافق المكتبية الحالية وتجديدها حتى تصبح ممتثلة لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
74. With respect to the fact of departure, the Panel determined that records that do not in themselves indicate the fact of departure but for which there is a reasonable indication of having been prepared in the context of an evacuation operation involving only individuals coming from Kuwait or Iraq, should be considered to show departure from Kuwait or Iraq. | UN | ٧٤ - وفيما يتعلق بواقعة المغادرة، قرر الفريق أن السجلات التي لا تشير في حد ذاتها إلى واقعة المغادرة ولكن توجد بشأنها مؤشرات معقولة على كونها قد أُعدت في سياق عملية إجلاء لا تشمل إلا أفرادا قادمين من الكويت والعراق، ينبغى أن تعتبر دليلا على مغادرتهم للكويت أو العراق. |