ويكيبيديا

    "لا تشمل جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do not cover all
        
    • did not cover all
        
    • do not include all
        
    • does not include all
        
    • does not cover all
        
    • did not include all
        
    • not all
        
    • do not encompass all
        
    • exclude all
        
    • not to cover all
        
    • do not reach all
        
    • do not engage all
        
    • would not cover all
        
    • not include all the
        
    • do not extend to all
        
    Furthermore, the Committee is concerned that current categories do not cover all categories of disability. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الفئات الحالية لا تشمل جميع فئات الإعاقة.
    The National Gender Policy was unclear and unspecific, and did not cover all aspects of the Convention. UN السياسة الجنسانية الوطنية غامضة وغير محددة، وهي لا تشمل جميع جوانب الاتفاقية.
    One of the main reasons is that the models do not include all of the sources of debris. UN ومن اﻷسباب الرئيسية لذلك أن النماذج لا تشمل جميع مصادر الحطام.
    It does not include all members of one's ethnic or cultural group. UN فهي لا تشمل جميع أفراد الطائفة العرقية أو الثقافية للفرد.
    The Committee notes with concern that there is only one organization representing women and it does not cover all women with disabilities in the State party. UN وتلاحظ اللجنة بقلق وجود منظمة واحدة فقط تمثل النساء وهي لا تشمل جميع النساء ذوات الإعاقة في الدولة الطرف.
    In some countries the crime of terrorism attracted heavy penalties but did not include all necessary elements of crime. UN ففي بعض البلدان تفرض عقوبات شديدة على جريمة الإرهاب لكنها لا تشمل جميع العناصر اللازمة للجريمة.
    However, not all children of poorest households are covered by existing ECCD programs. UN لكن البرامج القائمة لرعاية الطفولة المبكرة وإنمائها لا تشمل جميع الأطفال من أفقر الأسر.
    While the amendments also cover as predicate crimes bribery, corruption of public officers, malversation of public funds and property, and tax evasion, they do not encompass all UNCAC offences. UN وفي حين تقضي التعديلات أيضاً باعتبار الرشوة وفساد الموظفين العموميين واختلاس الأموال والممتلكات العمومية والتهرُّب من الضرائب جرائم أصلية، فهي لا تشمل جميع الجرائم المشمولة باتفاقية مكافحة الفساد.
    It is understood also that the present draft articles do not cover all limits imposed by international law on the exercise of sovereignty. UN ومن المفهوم أيضاً أن مشاريع المواد هذه لا تشمل جميع الحدود التي يفرضها القانون الدولي على ممارسة السيادة.
    The subset figures do not add up to the overall figures because the subsets do not cover all the countries included in the overall category. UN ولا تشكل الأرقام الفرعية إضافة لإجمالي الأرقام لأن الأرقام الفرعية لا تشمل جميع البلدان الواردة تحت إجمالي الفئة.
    However, the Committee is concerned about reports indicating that there are no mechanisms to ensure that such measures are applied effectively, and that they do not cover all the persons mentioned in article 12 of the Convention. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأنه لا توجد آليات لتطبيق تلك التدابير بشكل فعال وأن تلك التدابير لا تشمل جميع الأشخاص المشار إليهم في المادة 12 من الاتفاقية.
    At the same time, those instruments did not cover all forms of terrorism. UN وفي الوقت نفسه، فإن تلك الصكوك لا تشمل جميع أشكال الإرهاب.
    Regional bodies could only apply their respective instruments, which did not cover all provisions contained in the Convention and the optional protocols. UN فلا يمكن للهيئات الإقليمية أن تطبق إلا صكوكها الخاصة، وهذه لا تشمل جميع الأحكام الواردة في الاتفاقية وبروتوكوليها الاختيارين.
    However, the price increases do not include all commodities and their magnitude is reduced by exchange rate movements. UN بيد أن الزيادات في الأسعار لا تشمل جميع السلع الأساسية، كما أن حركات أسعار الصرف تحدّ من حجم هذه الزيادات.
    Therefore, the risk exists that UNDP expenditures are understated, as they do not include all obligations raised. UN ولذا فإن ثمة احتمالا بأن نفقات البرنامج الإنمائي قد قُدرت بأقل من قيمتها، حيث أنها لا تشمل جميع الالتزامات القائمة.
    The database for estimating domestic expenditure does not include all developing countries and is not always defined consistently. UN وقاعدة البيانات المتعلقة بتقدير النفقات المحلية لا تشمل جميع البلدان النامية كما أنها لا تحدد على الدوام بصورة متسقة.
    It does not include all of them, since many have reported regularly through reports on the preparations for the Fourth World Conference on Women. UN وهي لا تشمل جميع هذه المؤسسات إذ أن العديد منها قدمت بصورة منتظمة تقارير عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    However, the Committee is concerned that extraterritorial jurisdiction does not cover all cases mentioned in article 4 of the Optional Protocol. UN ومع ذلك تشعر اللجنة بالقلق لأن الولاية القضائية خارج الإقليم لا تشمل جميع الحالات المذكورة في المادة 4 من البروتوكول الاختياري.
    In summary, article 292 does not cover all, or probably even most, cases in which ships crews will be injured by an internationally wrongful act. UN وجملة القول إن المادة 292 لا تشمل جميع الحالات التي تتعرض فيها أطقم السفن للضرر نتيجة عمل غير مشروع دوليا، بل ربما لا تشمل حتى معظم تلك الحالات.
    110. The Committee noted that the national reconciliation process in Somalia did not include all parties, notably it did not include the northern region, known as Somaliland, that had held a referendum on independence. UN 110 - وأشارت اللجنة إلى أن عملية المصالحة الوطنية في الصومال لا تشمل جميع الأطراف، خاصة المنطقة الشمالية، التي تُعرف بأرض الصومال، والتي كانت قد نظمت استفتاء شعبيا بشأن الاستقلال.
    Burundi, Iceland, the Philippines, Thailand, Tunisia and Ukraine also reported that not all offences covered by the Convention were predicate offences in their national legislation. UN وذكرت كل من أوكرانيا وإيسلندا وبوروندي وتايلند وتونس والفلبين أيضا أن الجرائم الأصلية في تشريعاتها الوطنية لا تشمل جميع الأفعال المشمولة في الاتفاقية.
    Key results do not encompass all the results that UNFPA will deliver in the next biennium; rather, they represent a selection of priority results that support the achievement of the management outputs. UN والنتائج الرئيسية لا تشمل جميع النتائج التي سيحققها الصندوق في فترة السنتين المقبلة بل إنها تمثِّل اختياراً للنتائج ذات الأولوية التي تدعم تحقيق النواتج الإدارية.
    Tasks include all air operations deployment and related activities, border patrols, other patrols (aerial border patrols, air inserted foot patrols), United Nations police support, United Nations military observer patrols, special flights and aircrew training, but exclude all logistical, medical evacuation, engineering, VIPs and communication flights UN وتشمل المهام جميع أعمال نشر العمليات الجوية والأنشطة المتصلة بها، والدوريات الحدودية، والدوريات الأخرى (الدوريات الجوية الحدودية، والدوريات الراجلة المنقولة جوا)، ودعم شرطة الأمم المتحدة، ودوريات المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة، والرحلات الجوية الخاصة، وتدريب الأطقم الجوية، ولكنها لا تشمل جميع الرحلات الجوية لأغراض اللوجستيات، والإجلاء الطبي، والهندسة، ونقل كبار الشخصيات، والاتصالات
    In one State party, pending a legislative amendment, the scope of the money-laundering offence was limited to banking, financial and other economic operations which, though widely interpreted, were observed not to cover all potential areas of laundering of proceeds. UN وفي إحدى الدول الأطراف يقتصر نطاق جريمة غسل الأموال، إلى حين صدور تعديل للقانون، على العمليات المصرفية والمالية وغيرها من العمليات الاقتصادية التي لوحظ، على الرغم من تفسيرها على نطاق واسع، أنها لا تشمل جميع المجالات المحتملة لغسل العائدات.
    17. The Committee is concerned that the State party's current penal laws do not reach all forms of trafficking in persons. UN 17- ويساور اللجنة قلق لأن القوانين الجزائية الحالية للدولة الطرف لا تشمل جميع أشكال الاتجار بالأشخاص.
    424. In paragraph 13, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) agreed with the Board's recommendation that it examine ways to implement risk management promptly, initially through light-touch risk identification and mitigation arrangements that do not engage all staff and country offices but focus only on high impact and/or high probability risks identified by selected focus groups. UN 424 - في الفقرة ١٣، وافقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على توصية اﻟﻤﺠلس لها بأن تقوم على وجه السرعة بدراسة السبل الكفيلة بتنفيذ إدارة المخاطر، وذلك بأن تضع أولا ترتيبات " مبسّطة " لتحديد المخاطر والتخفيف من حدﺗﻬا لا تشمل جميع الموظفين والمكاتب القطرية، وألا ترّكز إلا على المخاطر ذات الآثار الشديدة و/أو ذات احتمالات الوقوع المرتفعة، التي تحدّدها مجموعات تركيز مختارة.
    New Zealand inquired whether the word " authors " would not cover all situations. UN وسألت نيوزيلندا عما إذا كانت عبارة " أصحاب البلاغات " لا تشمل جميع الحالات.
    The Committee also notes that article 223 of the Criminal Code, which criminalizes trafficking of children, does not include all the elements of the offences specified in article 3 of the Optional Protocol, such as sale of a child for the transfer of organs for profit. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن المادة 223 من القانون الجنائي التي تجرِّم الاتجار بالأطفال لا تشمل جميع عناصر الجرائم المحددة في المادة 3 من البروتوكول الاختياري، مثل بيع الطفل أو نقل الأعضاء بهدف الربح.
    However, the Committee is concerned that the benefits of free and compulsory education do not extend to all children in the country. UN غير أن قلقاً يساورها لأن مزايا التعليم المجاني والإلزامي لا تشمل جميع الأطفال في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد