ويكيبيديا

    "لا تطبق إلا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • applied only
        
    • applies only
        
    • apply only
        
    • only applies
        
    • was only applied
        
    • is only applicable
        
    • are only applying only
        
    • should be applicable only
        
    It appears that, in modern times, the practice of involuntary extinguishment of land titles without compensation is applied only to indigenous peoples. UN وفي العصر الحديث، يبدو أن ممارسة اﻹنهاء القسري لحجج ملكية اﻷراضي بدون دفع تعويض لا تطبق إلا على الشعوب اﻷصلية.
    It appears that, in modern times, the practice of involuntary extinguishment of land titles without compensation is applied only to indigenous peoples. UN وفي العصر الحديث، يبدو أن ممارسة الإنهاء القسري لحجج ملكية الأراضي بدون دفع تعويض لا تطبق إلا على الشعوب الأصلية.
    However, the Committee has already established that the rule of exhaustion applies only to the extent that those remedies are effective and available. UN على أن اللجنة سبق أن أقرت بأن قاعدة الاستنفاد لا تطبق إلا إذا كانت سبل الانتصاف هذه فعالة ومتاحة.
    Furthermore, article 3 applies only to torture and does not provide protection against illtreatment as covered by article 16 of the Convention. UN وفي كل الأحوال، فإن المادة 3 لا تطبق إلا على التعذيب ولا تحمي من سوء المعاملة المشار إليها في المادة 16 من الاتفاقية.
    Although most countries have enacted laws that regulate marriage, in terms of both minimum age and consent, these laws are not always enforced and often apply only to unions lacking parental consent. UN ورغم أن معظم البلدان قد سنت قوانين تنظم الزواج، من حيث الحد الأدنى للسن وضرورة الموافقة، فإن هذه القوانين لا تنفذ بشكل دائم، وغالبا ما لا تطبق إلا على حالات الاقتران التي تفتقر إلى الموافقة الأبوية.
    The first is article 14, paragraph 3, of the Covenant, which only applies to criminal matters. UN أما الادعاء الأول فيتعلق بانتهاك الفقرة 3 من المادة 14 من العهد التي لا تطبق إلا على القضايا الجنائية.
    It appears that, in modern times, the practice of involuntary extinguishment of land titles without compensation is applied only to indigenous peoples. UN وفي العصر الحديث، يبدو أن ممارسة الإسقاط القسري لحجج ملكية الأراضي بدون دفع تعويض لا تطبق إلا على الشعوب الأصلية.
    The death penalty existed in Nigeria, but it was applied only after due process of law. UN وعقوبة اﻹعدام موجودة في نيجيريا، ولكنها لا تطبق إلا بعد الوفاء باﻹجراءات القانونية اﻷصولية.
    Instead of human dignity, we suffered the indignity of double standards applied only to the Jewish State. UN وعوضاًًً عن الكرامة الإنسانية، عانينا من مهانة الكيل بمكيالين التي لا تطبق إلا على الدولة اليهودية.
    They were subjected to a matrix of military orders that applied only to Palestinians. UN وهم يخضعون لصفيفة من الأوامر العسكرية التي لا تطبق إلا على الفلسطينيين.
    As was noted in response to question No. 1 above, customary law is applied only in areas where legislation does not exist. UN وكما ذكر ذلك في الرد على السؤال رقم 1 الوارد أعلاه، فإن الأعراف لا تطبق إلا في المجالات التي لا توجد فيها تشريعات.
    However, the Committee is concerned about the limited effectiveness of the measures against hate crimes, which are applied only in some parts of the country. UN غير أن اللجنة قلقة إزاء الفعالية المحدودة لتدابير مكافحة جرائم الكراهية، وهي تدابير لا تطبق إلا في بعض أنحاء البلد.
    Furthermore, article 3 applies only to torture and does not provide protection against illtreatment as covered by article 16 of the Convention. UN وفي كل الأحوال، فإن المادة 3 لا تطبق إلا على التعذيب ولا تحمي من سوء المعاملة المشار إليها في المادة 16 من الاتفاقية.
    However, the Committee has already established that the rule of exhaustion applies only to the extent that these remedies are effective and available. UN على أن اللجنة سبق أن أقرت أن قاعدة الاستنفاد لا تطبق إلا إذا كانت سبل الانتصاف هذه فعالة ومتاحة.
    However, the Committee has already established that the rule of exhaustion applies only to the extent that these remedies are effective and available. UN إلا أن اللجنة أقرت من قبل أن قاعدة الاستنفاد لا تطبق إلا إذا كانت سبل الانتصاف هذه فعالة متاحة.
    However, the Committee has already established that the rule of exhaustion applies only to the extent that these remedies are effective and available. UN إلا أن اللجنة أقرت من قبل أن قاعدة الاستنفاد لا تطبق إلا إذا كانت سبل الانتصاف هذه فعالة متاحة.
    6. It should be noted that all the recommendations in his delegation's proposal would apply only if there were no existing regimes established by ITU, in other words, they applied to the orbital frequency bands not covered by the relevant international agreements. UN ٦ - وقال إنه يود أن يسجل أن جميع التوصيات الواردة في الوثيقة التي تقدم بها وفده لا تطبق إلا في حالة عدم وجود خطط يكون الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية وضعها فيما سبق، أيى أن هذه التوصيات تنطبق على الترددات المدارية التي لا تنظمها الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    The first is article 14, paragraph 3, of the Covenant, which only applies to criminal matters. UN أما الادعاء الأول فيتعلق بانتهاك الفقرة 3 من المادة 14 من العهد التي لا تطبق إلا على القضايا الجنائية.
    However, sharia law was only applied when couples were unable to settle their differences privately. UN بيد أن الشريعة لا تطبق إلا حينما يعجز الأزواج عن القيام على انفراد بتسوية خلافاتهم.
    In Trinidad and Tobago, the death penalty is only applicable for crimes of murder and treason and the country is satisfied that the application of the death penalty is not inconsistent with its obligations under the ICCPR. UN فعقوبة الإعدام في ترينيداد وتوباغو لا تطبق إلا على جرائم القتل والخيانة؛ والبلد مقتنع بأن تطبيق هذه العقوبة لا يتعارض مع التزاماته بمقتضى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The JIU's benchmarking framework covers a comprehensive implementation of RBM, . howeverHowever, peacekeeping operationPKOs are only applying only RBB, not RBM, t. UN ويشمل الإطار المعياري الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة عملية تنفيذ شامل للإدارة القائمة على النتائج. إلا أن عمليات حفظ السلام لا تطبق إلا الميزنة القائمة على النتائج ولا تشمل الإدارة القائمة على النتائج.
    GS-7 Note: The 16 steps of the scale should be applicable only to staff already onboard prior to 1 January 2000. UN ملاحظة: الـ 16 درجة التي يشملها الجدول لا تطبق إلا بالنسبة للموظفين الذين كانوا يعملون بالفعل قبل 1 كانون الثاني/يناير 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد