ويكيبيديا

    "لا تعني شيئاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • means nothing
        
    • mean nothing
        
    • doesn't mean anything
        
    • don't mean shit
        
    • don't mean anything
        
    • does not indicate anything
        
    • meant nothing
        
    • are meaningless
        
    "Baby, don't be jealous. No, she means nothing to me." Open Subtitles عزيزتي، لا تشعري بالغيرة، فهي لا تعني شيئاً لي
    Or family means nothing, in which case don't play that card. Open Subtitles أو أن العائلة لا تعني شيئاً في حالة أنك لم تلعب تلك البطاقة.
    All our rights, agreements and laws mean nothing if individual lives are not respected and protected. UN فكل حقوقنا واتفاقاتنا وقوانيننا لا تعني شيئاً إذا لم تتمتع حياة الفرد بالاحترام والحماية.
    I know what you'll say, but it probably doesn't mean anything. Open Subtitles أعرف ماذا ستقول, لكن من المحتمل أنها لا تعني شيئاً
    Cars, clothes, jewellery, all the bullshit that don't mean shit after you buy it. Open Subtitles السيارات و الملابس و المجوهرات كل التفاهات التي لا تعني شيئاً بعد أن تشتريها
    Words come out, but they don't mean anything. Open Subtitles الكلمات تخرج، و لكنها لا تعني شيئاً الرمز البريدي، اللاشيء و الندى
    It means nothing if it could hurt the only real family I've ever had. Open Subtitles لا تعني شيئاً إذا ما أذت الأسرة الحقيقية الوحيدة التي إنتميت إليها.
    Because my good fortune means nothing unless it also lifts up my fellow man. Open Subtitles لأنّ ثروتي لا تعني شيئاً حتى تنهض بالإنسانية
    Because my good fortune means nothing unless it also lifts up my fellow man. Open Subtitles لأنّ ثروتي لا تعني شيئاً حتى تنهض بالإنسانية
    The biggest event in my life, and it means nothing. Open Subtitles أكبر حدث في حياتي , وهي لا تعني شيئاً
    My teeny, tiny, little life means nothing when she could die. Open Subtitles حياتي الصغيرة لا تعني شيئاً بينما هي ستموت
    Yes, yes, all right. All of that means nothing, sir. Open Subtitles أجل، حسناً، كل هذه الأشياء لا تعني شيئاً يا سيدي
    It's strange how some choices mean nothing and others govern the rest of your life. Open Subtitles من الغريب كيف أن بعض الخيارات لا تعني شيئاً أمّا البقية فتسيطر على بقية حياتك
    I mean, clearly they mean nothing to you, since we find ourselves sitting here again, cleaning up another mess that you've made. Open Subtitles أعني، من الواضح أنها لا تعني شيئاً لكِ بما أننا جالسون هنا مرة أخري تنظيف فوضي أخري قمتِ بها
    $4,000 worth of jewelry really did mean nothing to him. Open Subtitles ما قيمته 4000 دولار حقيقة لا تعني شيئاً بالنسبة له
    If you believe that we are simply dumb animals that have developed some level of self-awareness, well, then you can rationalize taking a life, because it really doesn't mean anything. Open Subtitles إذا كنت تظن أننا مجرد حيوانات غبية تطور نوعاً من الإدراك المرحلي إذن يمكنك أن تسوغ قتل إنسان لأنها حقاً لا تعني شيئاً
    And it doesn't mean anything if 100,000 people die to save my skin. Open Subtitles و إنها لا تعني شيئاً إن مات مئة ألف شخص لإنقاذي
    - Your quaint laws don't mean shit to them! - My quaint laws! Open Subtitles قوانينك الجذابة لا تعني شيئاً لهم قوانيني الجذابة
    So that badge don't mean shit. Open Subtitles لذا هذه الشاره لا تعني شيئاً
    I guess those words don't mean anything! Open Subtitles أظن أن هذه الكلمات لا تعني شيئاً
    It's... The numbers, though, they don't mean anything. And... Open Subtitles هل الأرقام هي السبب ...فلتعلمي أنها لا تعني شيئاً, و
    The complainant alleges that persons in his circumstances live underground for years prior to their departure, and the fact that he had no problems with the authorities while hiding in Istanbul does not indicate anything. UN ويدعى أن من هم في مثل حالته يعيشون متخفين لسنوات قبل مغادرة البلد، وحقيقة أنه لم يتعرض لمشكلات مع السلطات أثناء فترة اختفائه في اسطنبول لا تعني شيئاً.
    Well, they decided that their almost-kiss meant nothing. Open Subtitles حسناً, لقد قرروا بأن قبلتهم القريبة لا تعني شيئاً
    As long as this grave situation continues - that is to say the fall in standards of education, which makes for failing generations and weak nations -- no true development of our societies can be expected in the foreseeable future other than the formal developments made possible by modern life, which are meaningless on the scales of modernization and provide no added value to the weight of nations; UN وطالما استمر هذا الواقع الخطير، أي تدني مستوى التعليم الذي تتهاوى بسببه الأجيال وتضعف به الأمم، فلا يمكن توقع تطور حقيقي لمجتمعاتنا في المستقبل المنظور، إلا بما تتيحه الحياة الحديثة من تطورات شكلية لا تعني شيئاً في موازين التحديث، كما لا تشكل قيمة مضافة إلى وزن الأمم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد