ويكيبيديا

    "لا تمتلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do not have
        
    • does not have
        
    • do not possess
        
    • doesn't have
        
    • did not have
        
    • does not possess
        
    • has no
        
    • You don't have
        
    • did not possess
        
    • don't own
        
    • not have the
        
    • had no
        
    • don't have the
        
    • do not own
        
    • got no
        
    Hence, they do not have additional resources to accommodate the translation demands for those website documents. UN ومن ثم فإنها لا تمتلك موارد إضافية تتسع لطلبات ترجمة وثائق المواقع الشبكية.
    She does not have time for age-appropriate developmental activities. UN فهي لا تمتلك الوقت لأنشطة النمو المناسبة لمختلف الأعمار.
    However, there are currently many countries that do not possess material recovery facilities that meet the criteria for environmentally sound management. UN ومع ذلك، يوجد حالياً كثير من البلدان التي لا تمتلك مرافق لاسترداد المواد، والتي تستوفي معايير الإدارة السليمة بيئياً.
    Yeah, the problem is the FBI doesn't have this wire. Open Subtitles أجل، المشكلة أن المباحث الفيدرالية لا تمتلك هذا السلك
    Courses taught in different languages could not be envisaged, as the secretariat did not have the necessary capacity. UN ولا يمكن توخي تنظيم دورات بلغات مختلفة، إذ إن الأمانة لا تمتلك القدرات اللازمة للقيام بذلك.
    Sweden does not possess any weapons of mass destruction. UN لا تمتلك السويد أيا من أسلحة الدمار الشامل.
    So, the accomplice's car has no license plate on it. Open Subtitles لذا , سيارة الشريك لا تمتلك لوحة ترخيص عليها
    Prison's not so bad if You don't have a penis. Open Subtitles السجن ليس بالمكان السيء ما دمت لا تمتلك قضيبًا.
    Hence, they do not have additional resources to accommodate the translation demands for those website documents. UN ومن ثم فإنها لا تمتلك موارد إضافية تتسع لطلبات ترجمة وثائق المواقع الشبكية.
    GFPs often do not have sufficient expertise for their varied tasks. UN كما أن مراكز التنسيق للشؤون الجنسانية لا تمتلك في كثير من الأحيان الخبرة الفنية الكافية لمهامها المتنوعة.
    The Estonian authorities do not have any information concerning such individuals or entities. UN لا تمتلك سلطات إستونيا أي معلومات بشأن مثل أولئك الأشخاص أو تلك الكيانات.
    I take these reports seriously but the United Nations does not have the means to independently verify them. UN وإني أحمل هذه التقارير على محمل الجد غير أن الأمم المتحدة لا تمتلك الوسائل الكفيلة بالتحقق منها بشكل مستقل.
    The Government recognizes what needs to be done; however, it does not have the expertise and the technical tools to effectively fulfil its obligations. UN وتعترف الحكومة بما يجب عمله، بيد أنها لا تمتلك الخبرة والأدوات التقنية اللازمة للوفاء بالتزاماتها على نحو فعال.
    The CARICOM countries do not possess vast arrays of weapons. UN وبلدان الاتحاد الكاريبي لا تمتلك كميات ضخمة من اﻷسلحة.
    It is also noteworthy that, now, over 110 States do not possess stockpiled anti-personnel mines, including 50 States that have completed stockpile destruction. UN من الجدير بالذكر أيضا أن 110 دول لا تمتلك الآن ألغاما مكدسة مضادة للأفراد، بما فيها 50 دولة استكملت تدمير المخزون.
    You are lucky that this feelings machine doesn't have feelings. Open Subtitles أنت محظوظ أن آلة المشاعر هذه لا تمتلك مشاعر
    A busy worker ant doesn't have time to be sad, right? Open Subtitles النملة المشغولة لا تمتلك وقتاً لكي تكون حزينة، أليس كذلك؟
    Courses taught in different languages could not be envisaged, as the secretariat did not have the necessary capacity. UN ولا يمكن توخي تنظيم دورات بلغات مختلفة، إذ إن الأمانة لا تمتلك القدرات اللازمة للقيام بذلك.
    The Government of the State of Qatar is of the view that the State does not possess weapons of mass destruction and that it has acceded to all treaties that ban those weapons. UN تعرب حكومة دولة قطر عن أن الدولة لا تمتلك أسلحة دمار شامل، وأنها انضمت إلى جميع المعاهدات التي تحظر تلك الأسلحة.
    It has no notable mineral deposits and a weak fishing industry. UN وهي لا تمتلك أية رواسب معدنية تذكر ولها صناعة صيد أسماك ضعيفة.
    You don't have no home, any more than I have. Open Subtitles أنت لا تمتلك منزلا لا تمتلك أكثر مما أمتلك
    The United Nations did not possess an instrument of coercion. UN إذ إن الأمم المتحدة لا تمتلك أداة إكراه.
    Do the dishes, turn your music down, don't own a lizard! Open Subtitles أغسل الصحون، أخفض صوت موسيقاك لا تمتلك سحلية
    UNICEF alone would not have the resources to address the gaps in achievement of the Goals; partnerships were key. UN وقالت إن اليونيسيف وحدها لا تمتلك الموارد للتصدي للفجوات في تحقيق الأهداف؛ وإن الشراكات هي العامل الرئيسي.
    If a woman had no documents proving Peruvian nationality, she could not pass on her nationality to her children. UN ولا يمكن للمرأة التي لا تمتلك وثائق تثبت جنسيتها البيروية أن تمنح أولادها الجنسية.
    You don't have the guts to use your fists. Open Subtitles أعلم ذلك، فأنت لا تمتلك الشجاعة لإستخدام قبضتيك.
    In Mongolia, the churches do not own their own places of worship as they have insufficient funds for the purpose and must rent them from the State. UN وفي منغوليا لا تمتلك الكنائس أماكن عبادتها الخاصة بها إذ إنها لا تملك ما يكفي من اﻷموال لهذا الغرض ويجب عليها أن تستأجرها من الدولة.
    Lale's got no boobs so she can get through. Open Subtitles تمكنت ليلى من العبور، لأنها لا تمتلك صدر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد