In providing this information, France is completely transparent, as it has no other weapons besides those in its operational stocks. | UN | وفرنسا بإتاحتها هذه المعلومات تقوم بذلك بشفافية تامة، لأنها لا تملك أي سلاح آخر غير أسلحة مخزوناتها التشغيلية. |
You have no soul, and a demon spirit can only possess a body that has no soul. | Open Subtitles | أنت لا تملك أي روح والروح الشيطانية بوسعها الاستحواذ فقط على جثة ليس لديها روح. |
Oh, wait, you don't have any associates walking around here. | Open Subtitles | اوه, أنتظر. أنت لا تملك أي مساعدين يتجولون هنا |
I know you don't have any reason to trust me, but I'm really sorry for messing up your weird, weird thing with the humans. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لا تملك أي سبب للثقة لي، ولكن أنا آسف حقا لخداع غريب الخاص بك، شيء غريب مع البشر. |
The statement that the United States Mission had no authority to direct financial institutions was not understandable. | UN | ولا يعقل القول إن بعثة الولايات المتحدة لا تملك أي سلطة للإيعاز إلى المؤسسات المالية. |
She doesn't have any friends. | Open Subtitles | {\cH00FFFF}هي لا تملك أي اصدقاء |
With regard to the six cases, the Government replied that the South African Police Service has no records or information pertaining to them. | UN | أما فيما يتعلق بالحالات الست، فقد ردت الحكومة بأن دائرة شرطة جنوب أفريقيا لا تملك أي سجلات ولا معلومات بشأنها. |
It is about time the junta understands that it has no legal or moral right to interfere with the transmissions of those facilities. | UN | وحان للعصبة الحاكمة أن تفهم أنها لا تملك أي حق قانوني أو أخلاقي في التدخل في ما تبثه هذه المرافق. |
It is well known that since Ethiopia does not, and would not, have any relations with rogue States, it has no arms supplies. | UN | فالجميع يعرف أن إثيوبيا لا تقيم ولن تقيم علاقات من الدول الوضيعة لذلك فهي لا تملك أي إمدادات من اﻷسلحة. |
The United States Government has no moral standing to claim anything about any other nation with regard to human rights. | UN | إن حكومة الولايات المتحدة لا تملك أي مركز أخلاقي يسمح لها بادعاء أي شيء حيال أي دولة أخرى فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
Although Guatemala has no biological weapons, it has participated actively in meetings and conferences held on that issue. | UN | ورغم أن غواتيمالا لا تملك أي أسلحة بيولوجية، فقد شاركت في الاجتماعات والمؤتمرات التي عقدت بشأن هذا الموضوع. |
Turns out you don't have any credit at all. | Open Subtitles | تبين أنك لا تملك أي رصيد على الإطلاق. |
Here's the thing, ever since he showed up, you don't have any time... | Open Subtitles | وهنا الشيء، منذ أن ظهر هو وأنت لا تملك أي وقت |
Does "vintage" mean you don't have any heat in this car? | Open Subtitles | هل "تقليدي" تعني أنك لا تملك أي تدفئة في السيارة؟ |
You have no idea who I am, do you? | Open Subtitles | لا تملك أي فكرة من أكون، أليس كذلك؟ |
The canyon will be engulfed in flames and You have no retardant. | Open Subtitles | سوف تشتعل النيران بالوادي، وأنت لا تملك أي مانع |
You have no idea what it takes to be a good cop. | Open Subtitles | لا تملك أي فكره ما يلزم المرء ليصبح شرطي جيّد. |
They also insisted that the police had no legal authority to ban political party processions and rallies. | UN | وأصر الحزبان على أن الشرطة لا تملك أي سلطة قانونية لحظر مواكب الأحزاب السياسية وتجمعاتها. |
Recourse to Rule 61 means that the Tribunal, which does not have any direct enforcement powers, is not rendered ineffective by the non-appearance of the accused and can proceed nevertheless. | UN | فاللجوء إلى المادة ٦١ يعني أن المحكمة التي لا تملك أي سلطات تنفيذ مباشرة، لا تبقى دون فعالية لمجرد أن المتهم لم يمثل أمامها، ويمكنها أن تباشر عملها رغم ذلك. |
The proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery continues to be a matter of serious concern for Turkey, which does not possess any such weapons. | UN | وما زال انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها مصدر قلق بالغ بالنسبة إلى تركيا التي لا تملك أي من تلك الأسلحة. |
It did not possess any nonstrategic nuclear weapons and had significantly reduced the operational status of its nuclear-weapon system, which did not target any State. | UN | وهي لا تملك أي أسلحة نووية غير استراتيجية وقلصت إلى حد كبير الوضع التشغيلي لمنظومتها من الأسلحة النووية، التي لا تستهدف أي دولة. |
'Cause you've got no idea what he's like. I've only just met him, it wasn't even that long ago, but... | Open Subtitles | لأنك لا تملك أي فكرة عنه، لقد قابلته منذمدةقصيرةفحسب،لكن... |
I don't own any man, and I never have... and no man owns me. | Open Subtitles | ل لا تملك أي رجل، ول أبدا أن يكون... وليس رجل يملك لي. |
He claims that there are irregularities in the criminal proceedings against him in Morocco and that the Moroccan authorities have no evidence against him. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ ارتكاب مخالفات في الإجراءات الجنائية المتخذة ضده، وأن السلطات المغربية لا تملك أي دليل ضده. |