In such circumstances the Committee finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ. |
The Committee accordingly finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
Consequently, the Committee finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة تخلص إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
The Committee concluded that the provisions of article 1 of the Optional Protocol did not preclude the consideration of the communication. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن أحكام المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
2. At its fifty-fifth session, the Human Rights Committee considered the admissibility of the communication and found that the requirements under article 5, paragraph 2, of the Optional Protocol did not preclude it from considering the communication. | UN | 2- في دورتها الخامسة والخمسين نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في قبول البلاغ ورأت أن مقتضيات الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
5.3 In the light of the author's arguments concerning the exhaustion of domestic remedies and the lack of cooperation from the State party, the Committee considers that the provisions of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol are not an impediment to examination of the communication. | UN | 5-3 وفي ضوء الحجج التي قدمها صاحب البلاغ بشأن استنفاد سبل الانتصاف الداخلية وعدم تعاون الدولة الطرف، ترى اللجنة أن أحكام الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
Similarly, it considers all the claims of the author compatible ratione materiae with the Covenant. The Committee also finds that given that no issue arises with respect to the exhaustion of domestic remedies, article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not prohibit it from considering this case on the merits. | UN | وترى اللجنة أيضاً أن جميع ادعاءات صاحبة البلاغ متوافقة مع أحكام العهد من حيث الاختصاص الموضوعي، كما ترى أنه نظراً لعدم إثارة أية مسألة فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، فإن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذه القضية من حيث أسسها الموضوعية. |
For these reasons, the Committee considered that it was not precluded from examining the communications under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, and found both of them admissible. | UN | ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، لا تمنعها من النظر في البلاغين. |
The Committee accordingly finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
Accordingly, it finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the complaint. | UN | ومن ثم فإنها ترى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في الشكوى. |
The Committee accordingly finds that article 5, paragraph 2 (b), does not preclude it from considering the complaint. | UN | وعليه ترى اللجنة أن الفقرة 2 (ب) من المادة 5 لا تمنعها من النظر في الشكوى. |
The Committee accordingly finds that article 5, paragraph 2 (b), does not preclude it from considering the complaint. | UN | وعليه ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 لا تمنعها من النظر في الشكوى. |
In the circumstances, the Committee finds that the provisions of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the present communication. | UN | وعلى هذا، تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
In such circumstances, the Committee finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وتخلص اللجنة في هذه الظروف إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
The Committee considers that, in the present case, domestic remedies have been unreasonably prolonged and that article 5, paragraph 2 (b), does not preclude it from examining the communication. | UN | وترى اللجنة أنه، في هذا القضية، استغرقت إجراءات التظلّم المحلية مدداً تجاوزت الحدود المعقولة وأن الفقرة 2(ب) من المادة 5 لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
The Committee accordingly finds that article 5, paragraph 2 (b), does not preclude it from considering the complaint. | UN | وعليه ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 لا تمنعها من النظر في الشكوى. |
Consequently, the Committee finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وعليه تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
In these circumstances, the Committee finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering of the communication. | UN | وفي هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
The Committee concluded that the provisions of article 1 of the Optional Protocol did not preclude the consideration of the communication. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن أحكام المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
10.2 The Committee recalls that, at the time of its decision on admissibility, it was of the view that the provisions of article 1 of the Optional Protocol did not preclude the consideration of the communication. | UN | 10-2 وتذكّر اللجنة بأنها رأت عند قيامها بالبتّ في المقبولية أن أحكام المادة 1 من البروتوكول الإضافي للعهد لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
It concluded that article 5, paragraph 2 (b), did not preclude it from considering the merits of the case. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن الفقرة ٢)ب( من المادة ٥ لا تمنعها من النظر في موضوع القضية. |
5.3 In the light of the author's arguments concerning the exhaustion of domestic remedies and the lack of cooperation from the State party, the Committee considers that the provisions of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol are not an impediment to examination of the communication. | UN | 5-3 وفي ضوء الحجج التي قدمها صاحب البلاغ بشأن استنفاد سبل الانتصاف الداخلية وعدم تعاون الدولة الطرف، ترى اللجنة أن أحكام الفقرة 2 (ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
Similarly, it considers all of the author's claims compatible ratione materiae with the Covenant. The Committee also finds that given that no issue arises with respect to the exhaustion of domestic remedies, article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not prohibit it from considering this case on the merits. | UN | وترى اللجنة أيضا أن جميع ادعاءات صاحبة البلاغ متوافقة مع أحكام العهد من حيث الاختصاص الموضوعي، كما ترى أنه نظرا لعدم إثارة أية مسألة فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، فإن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذه القضية بالاستناد إلى أسسها الموضوعية. |
For these reasons, the Committee considered that it was not precluded from examining the communications under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, and found both of them admissible. | UN | ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، لا تمنعها من النظر في البلاغين. |