Natural disasters do not discriminate between rich and poor countries. | UN | فالكوارث الطبيعية لا تميز بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. |
Diseases do not discriminate; they do not recognize international borders. | UN | فالأمراض لا تميز ولا تعرف الحدود الدولية. |
Regulations on unemployment benefits did not discriminate according to gender. | UN | واللوائح المتعلقة باستحقاقات البطالة لا تميز على أساس جنس الشخص. |
Indeed, her delegation was concerned that the draft articles and the commentaries thereto did not distinguish between codification and progressive development. | UN | وما يقلقها حقا هو أن مشاريع المواد والتعليقات عليها لا تميز بين ما هو تدوين وما هو تطوير تدريجي. |
" Internal laws of the labour-importing countries generally do not distinguish between the families of natives and those of foreigners. | UN | ' ' إن القوانين الداخلية للبلدان المستوردة للعمالة لا تميز عامة بين أسر أهالي البلد الأصليين وأسر الأجانب. |
Thus the Code does not distinguish between the technology of delivery systems for weapons of mass destruction and those related to activities for peaceful purposes. | UN | وعليه، فإن مدونة قواعد السلوك لا تميز بين تكنولوجيا نظم إيصال أسلحة الدمار الشامل وتلك المرتبطة بأنشطة للأغراض السلمية. |
New TSN does not discriminate against any section of the community. | UN | والسياسة الجديدة لا تميز ضد أي قطاع من قطاعات المجتمع. |
This article makes no distinction between treaties and customs. | UN | وهذه المادة لا تميز بين المعاهدات والأعراف. |
Customs, traditions and the laws of Kiribati do not discriminate against children with disabilities or any child at all for that matter. | UN | لا تميز العادات والتقاليد والقوانين في كيريباس ضد الأطفال المعوقين أو أي طفل إطلاقاً. |
These citizens fell victim to weapons that do not discriminate between combatants and non-combatants. | UN | ووقع هؤلاء المواطنون ضحية لأسلحة لا تميز بين المقاتلين وغير المقاتلين. |
These do not discriminate on the basis of gender. | UN | وهذه الأمور لا تميز على أساس نوع الجنس. |
While Guyana did not discriminate against persons based on their sexual orientation, it did not deny that interpersonal prejudices, based on cultural and religious beliefs, existed. | UN | ومع أن غيانا لا تميز ضد الأشخاص بناءً على ميلهم الجنسي، فإنها لا تُنكر حدوث حالات إيذاء في العلاقات بين الأشخاص بسبب المعتقدات الثقافية والدينية. |
Regarding LGBTI organizations, Uganda laws did not discriminate against any organization wishing to register. | UN | وفيما يتعلق بمنظمات المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى، لا تميز قوانين أوغندا ضد أي منظمة ترغب في التسجيل. |
It would be useful to have separate statistics on rapes in police custody since the data provided by the National Human Rights Commission did not distinguish between those and other instances of rape. | UN | وأضافت أنه من المفيد إعداد احصاءات منفصلة عن حالات الاغتصاب في أثناء فترة الحبس الاحتياطي، ﻷن اﻷرقام المقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان لا تميز بين تلك الحالات والحالات اﻷخرى. |
The National Commission on Minimum Wages did not distinguish between men and women. | UN | كما أن اللجنة الوطنية المعنية بالحد الأدنى للأجور لا تميز بين الرجال والنساء. |
In any case, these provisions do not distinguish between parents on the basis of gender. | UN | وفي جميع الأحوال لا تميز هذه النصوص بين الأبوين على أساس الجنس. |
It does not distinguish between developing or developed countries in its impact. | UN | وهي لا تميز بين البلدان النامية والمتقدمة النمو في أثرهـــا. |
126. The Albanian legislation does not discriminate in relation to the right equal remuneration for men and women; remuneration depends on the work done, regardless of gender. | UN | 126 - لا تميز التشريعات الألبانية بين الرجال والنساء في الحق في تساوي الأجور، فالأجر يستند إلى العمل المنجز بغض النظر عن نوع الجنس. |
The Committee notes with interest that, according to the State party, national legislation makes no distinction between national workers and migrant workers. | UN | 20- تلاحظ اللجنة باهتمام ما أفادت به الدولة الطرف من أن التشريعات الوطنية لا تميز بين العمال الوطنيين والعمال المهاجرين. |
The statistics on literacy and education made no distinction between the rates applicable to men and women. | UN | أما الاحصاءات الخاصة بمحو اﻷمية وبالتعليم فهي لا تميز بين النسب المتعلقة بالذكور واﻹناث. |
Other competition laws, such as the Mexican law, make no distinction between SMEs and large enterprises. | UN | وهناك قوانين منافسة أخرى، مثل القانون المكسيكي، لا تميز بين الشركات الصغيرة والمتوسطة والشركات الكبيرة. |
176. The work safety regulations applicable in the period under discussion virtually drew no distinction between men and women employees. | UN | 176 - إن قواعد السلامة في العمل المتبعة في الفترة التي يجري مناقشتها لا تميز بين الموظفين والموظفات. |
Participation in unions is also proscribed by Entity regulations which do not differentiate between nationals and non-nationals. | UN | وتنص أيضاً على المشاركة في النقابات نظمُ الكيان التي لا تميز بين المواطنين وغير المواطنين. |
Israeli soldiers were given orders that violated both Israeli law and international humanitarian law because they did not differentiate between military and civilian targets. | UN | وأعطيت للجنود الإسرائيليين أوامر تنتهك القانون الإسرائيلي والقانون الدولي الإنساني على حد سواء لأنها لا تميز بين الأهداف المدنية والعسكرية. |
When taking such measures a Port State shall not discriminate against the vessels of any State. | UN | ولدى اتخاذ الدولة مثل هذه التدابير، لا تميز ضد سفن أي دولة. |
We don't discriminate on the US Olympic team. | Open Subtitles | نحن لا تميز على المنتخب الاولمبي الولايات المتحدة. |
The regulations on human resources management make no distinctions between how public servants are treated; the problems arise in their application in a " phallocratic " context. | UN | لا تميز النصوص المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في التعامل مع الموظفين العموميين. وتتعقد المسألة أكثر عند تطبيق النصوص في سياق ' ' السلطة الذكورية``. |