ويكيبيديا

    "لا توافق على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • did not agree
        
    • disagreed with the
        
    • does not agree with
        
    • disagrees with the
        
    • does not agree to
        
    • disagree with
        
    • not to the
        
    • cannot see
        
    • Does not approve
        
    • don't agree to
        
    • doesn't approve of
        
    • disapproves of
        
    • does not consent to
        
    • disagreement with the
        
    • do not consent to
        
    While it concurred with much that was said in the reports, there were aspects with which it did not agree. UN وأضافت أن حكومتها، ولئن كانت تتفق مع الكثير مما جاء في التقارير، فإنها لا توافق على بعض جوانبها.
    She signed them but wrote that she disagreed with the provisions which prohibited students from covering their faces. UN ووقعت عليها لكنها دونت ملاحظتها بأنها لا توافق على الأحكام التي تحظر على الطالبات تغطية وجهوهن.
    The Committee does not consider that the upward reclassifications are required at this time and therefore does not agree with the proposed upward reclassifications. UN ولا ترى اللجنة ضرورة الآن لإعادة تصنيف تلك الوظائف إلى رتب أعلى، ولذا لا توافق على إعادة التصنيف المقترحة إلى رتب أعلى.
    As Israel has clarified before, Israel disagrees with the findings and recommendations of the Report, which reflect many misunderstandings and fundamental mistakes with regard to the Gaza Operation, its purposes, and Israel's legal system. UN وكما أوضحت إسرائيل في السابق، فإنها لا توافق على ما أورده التقرير من استنتاجات وتوصيات تعبر عن العديد من أوجه سوء الفهم والأخطاء الجوهرية فيما يتعلق بعملية غزة، وأهدافها، والنظام القانوني في إسرائيل.
    ECA points out that children and spouses of staff members are subject to the same legal regime and that the Government of Ethiopia does not agree to their employment by ECA, other United Nations agencies or international organizations. UN وأشارت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى أن أولاد الموظفين وأزواجهم يخضعون لنفس النظام القانوني وأن حكومة أثيوبيا لا توافق على أن تستخدمهم اللجنة أو غيرها من وكالات الأمم المتحدة أو المنظمات الدولية.
    Wow. Well, you know, there's a bunch of dead people in town that might disagree with you. Open Subtitles حسناً , كما تعلمين , هناك بعض الجثث قي تلك البلدة لا توافق على هذا
    For each chemical included in the Rotterdam Convention, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. UN فبالنسبة لكل مادة كيميائية داخلة في اتفاقية روتردام، يطلب من الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم حول ما إذا كانت ستوافق أم لا توافق على استيراد المادة الكيميائية المعينة مستقبلاً.
    However, she did not agree with the State party's assessment that polygamy was tolerated in the Koran. UN بيد أنها لا توافق على تقييم الدولة الطرف بأن تعدد الزوجات يتسامح القرآن معه.
    However, the Department of Political Affairs commented that it did not agree that there is insufficient coordination with the Department of Field Support. UN غير أن إدارة الشؤون السياسية علقت بأنها لا توافق على عدم وجود تنسيق كاف مع إدارة الدعم الميداني.
    Peru did not agree with that conception, because its interpretation led necessarily to ethnocentric and arbitrary judgements. UN وبيرو لا توافق على هذا المفهوم لأن تفسيره يؤدي بالضرورة إلى الخلوص إلى نتائج متحيزة إثنيا وتعسفية.
    She informed the Court that, while she agreed to divorce, she disagreed with the grounds adduced by her husband. UN وأبلغت المحكمة بأنها رغم موافقتها على الطلاق فهي لا توافق على الأسباب التي استشهد بها زوجها.
    His Government disagreed with the introduction of selective, one-sided resolutions on human rights situations in certain countries, an ineffective method of work that was likely to exacerbate confrontation between Member States. UN وأضاف أن حكومة بلده لا توافق على إدخال قرارات انتقائية من جانب واحد بشأن حالة حقوق الإنسان في بلدان معينة، فهي طريقة عمل غير فعالة، ويرجَّح أن تؤدي إلى تصاعد حدة المواجهة بين الدول الأعضاء.
    The Committee notes that the administration does not agree with the Board’s recommendation in paragraph 51 of its report. UN وتلاحظ اللجنة أن اﻹدارة لا توافق على توصية المجلس الواردة في الفقرة ٥١ من تقريره.
    The United Kingdom noted it has never said that, and does not agree with that. UN وأكدت المملكة المتحدة أنها لم تقل ذلك البتة، وأنها لا توافق على تلك المقولة.
    It also disagrees with the provisions of article 38, paragraphs 2 and 3, concerning the participation and recruitment of children from the age of 15. UN كما أنها لا توافق على أحكام الفقرتين ٢ و٣ من المادة ٨٣ بشأن اشتراك وتجنيد اﻷطفال ابتداءً من سن الخامسة عشرة.
    I can report that the United States does not agree to the proposal for agenda item 1 as amended by the Non-Aligned Movement. UN وأستطيع إبلاغكم بأن الولايات المتحدة لا توافق على الاقتراح المتعلق بالبند 1 من جدول الأعمال بصيغته المعدلة من قِبل حركة بلدان عدم الانحياز.
    A comprehensive audit is necessary to confirm this because many companies disagree with this finding. UN ويلزم القيام بمراجعة شاملة للحسابات للتحقق من ذلك لأن هناك شركات كثيرة لا توافق على هذه النتيجة.
    For each chemical included in the Rotterdam Convention, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. UN فبالنسبة لكل مادة كيميائية داخلة في اتفاقية روتردام، يطلب من الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم حول ما إذا كانت ستوافق أم لا توافق على استيراد المادة الكيميائية المعينة مستقبلاً.
    " While recognizing that in order for the right to review of one's conviction to be effective, the State party must be under an obligation to preserve sufficient evidential material to allow for such a review, the Committee cannot see, as implied by counsel, that any failure to preserve evidential material until the completion of the appeals procedure constitutes a violation of article 14, paragraph 5. UN " لئن كانت اللجنة تقر بأنه يجب على الدولة الطرف، بغية إنفاذ حق الشخص المدان في أن يعاد النظر في الحكم الصادر ضده، أن تلتزم بالحفاظ على الأدلة الكافية للسماح بإعادة النظر هذه، فإنها لا توافق على ما يذهب إليه المحامي من أن أي تخلف عن الحفاظ على الأدلة لحين انتهاء إجراءات الاستئناف يشكل انتهاكاً للفقرة 5 من المادة 14.
    The Secretariat explained that the Committee Does not approve such statements, but rather takes note of their submission. UN وأوضحت الأمانة أن اللجنة لا توافق على تلك البيانات ولكنها، بدلا من ذلك، تحيط علما بتقديمها.
    They don't agree to give us the chart, and we can't think of anything else. Open Subtitles أنها لا توافق على منحنا الرسم البياني، ونحن لا نستطيع التفكير في أي شيء آخر.
    That's why she doesn't approve of anybody dating her dad. Open Subtitles وهذا لما هيا لا توافق على اي احد يواعد والدها
    Additionally, no woman should be denied abortion care because her health-care provider disapproves of her choice. UN وإضافة إلى ذلك، لا ينبغي حرمان أي امرأة من الرعاية بعد الإجهاض لأن الجهة التي تقدم الرعاية الصحية إليها لا توافق على ما اختارته المرأة لنفسها.
    Knowing that the female spouse does not consent to sexual intercourse, or recklessly not caring whether the female spouse consents or not. UN (ب) مع العلم بأن الزوجة لا توافق على ممارسة العملية الجنسية، أو بدون اكتراث أو بدون مراعاة لما إذا كانت الزوجة موافقة أم لا.
    The responses from Member States indicated their disagreement with the imposition of unilateral economic measures as an instrument of political and economic coercion against developing countries. UN وقد جاء في ردود الدول الأعضاء أنها لا توافق على فرض تدابير اقتصادية انفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    Legal nature: Mandatory for all Parties that do not consent to import or consent only under specified conditions UN الطبيعة القانونية: إلزامية لجميع الأطراف التي لا توافق على الاستيراد أو توافق ولكن بشروط محددة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد