ويكيبيديا

    "لا توجد أدلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • there is no evidence
        
    • there was no evidence
        
    • no evidence of
        
    • unsubstantiated
        
    • also no evidence
        
    • was no evidence to
        
    To date there is no evidence of systemic human rights violations or a notable influx of refugees in the Federated States of Micronesia. UN حتى تاريخه: لا توجد أدلة على وجود انتهاكات منتظمة لحقوق الإنسان أو أي تدفق ملحوظ للاجئين إلى ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    However, there is no evidence that the author, at present, would face a threat from the Hawiye clan if he were returned to Somalia. UN غير أنه لا توجد أدلة تؤكد أن مقدم البلاغ، سيواجه في الوقت الراهن تهديدا من عشيرة الهوية لو أعيد إلى الصومال.
    The authors point out that there is no evidence that the second author relied on forged documents in support of his claims. UN وأشار أصحاب البلاغ إلى أنه لا توجد أدلة على أن الصاحب الثاني للبلاغ استند إلى وثائق مزورة دعماً لادعاءاته.
    The petitioner claimed that there was no evidence justifying his administrative detention and that the detention was derived from alien considerations. UN وادّعى مقدم الالتماس أنه لا توجد أدلة تبرر احتجازه إدارياً وأن الاحتجاز يرجع إلى اعتبارات دخيلة.
    In six cases, the Government stated that there was no evidence to prove that the victims are still alive or being detained. UN وذكرت الحكومة، بشأن ست حالات، أنه لا توجد أدلة لإثبات ما إذا كان الضحايا لا يزالون على قيد الحياة أو رهن الاحتجاز.
    However, there is no evidence to show that these are contemporaneous documents or that any cash was stolen. UN غير أنه لا توجد أدلة تثبت أن هذه المستندات هي مستندات معاصرة أو أن أية أموال قد سُرقت.
    While there is no evidence that there is any high-intensity, mechanized alluvial mining activity currently under way in Liberia, " bucket and spade " operations have continued over the past three months. UN ومع أنه لا توجد أدلة على أنشطة عالية الكثافة وآلية لاستخراج الماس من ترسبات الطمي حاليا في ليبريا، فقد تواصل استخراج الماس بالوسائل اليدوية التقليدية طيلة الأشهر الثلاثة الماضية.
    Furthermore, there is no evidence of Al Qaida structures in Germany. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد أدلة على وجود هياكل تابعة للقاعدة في ألمانيا.
    The levels of violence have risen accordingly, and although they have swung back to the levels of 2009 and 2010 after a spike in 2011, there is no evidence to suggest that the Taliban have lost any of their punch. UN وقد زادت حدة العنف تبعا لذلك، وعلى الرغم من أنها تراجعت مرة أخرى إلى مستوياتها في عامي 2009 و 2010، وبعد تصاعدها في عام 2011، لا توجد أدلة تشير إلى أن حركة طالبان قد فقدت شيئا من قوتها.
    Although there has been an increase in our region in the number of citizens sympathetic to the Muslim religion, there is no evidence of any links between them and that terrorist group. UN وبالرغم من تزايد عدد المواطنين المتعاطفين مع الديانة الإسلامية في منطقتنا، لا توجد أدلة على ارتباطهم بهذا الفصيل الإرهابي.
    The Government observed that there is no evidence to suggest that people are leaving the United Kingdom on human rights grounds, and that official statistics confirm that there is no mass exodus from the United Kingdom. UN وأشارت الحكومة إلى أنه لا توجد أدلة تفيد بأن أشخاصاً يغادرون أراضي المملكة المتحدة ﻷسباب تتعلق بحقوق اﻹنسان؛ وتؤكد الاحصاءات الرسمية أنه لا يوجد نزوح جماعي إلى خارج المملكة المتحدة.
    The Panel finds that there is no evidence to support Petrolexportimport's claim. UN 45- ويرى الفريق أنه لا توجد أدلة تدعم مطالبة شركة بترول أكسبورت إمبورت.
    In addition, there is no evidence that demonstrates that the projects proceeded. UN 160- وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد أدلة تثبت أن العمل بوشر في المشاريع.
    Without evidence of work that the employees would have performed had they not been taken hostage, there is no evidence of a loss. UN ودون تقديم أدلة على الأعمال التي كان الموظفون سيؤدونها لو لم يكن قد تم احتجازهم كرهائن، فإنه لا توجد أدلة على حدوث خسائر.
    He further found that there was no evidence of partiality on the part of the members of the panel. UN وتبين له كذلك أنــه لا توجد أدلة على التحامل من جانب عضوي الفريق.
    He further found that there was no evidence of partiality on the part of the members of the panel. UN وتبين له كذلك أنه لا توجد أدلة على التحامل من جانب عضوي الفريق.
    The Government confirmed that she had been temporarily arrested, though on a different date, but said that there was no evidence that she had been raped. UN وأكدت الحكومة أنه أُلقي عليها القبض بصفة مؤقتة ولكن في تاريخ مختلف، ولكنها قالت إنه لا توجد أدلة على أنها اغتُصبت.
    Other experts considered that such a conclusion was unsubstantiated. UN واعتبر خبراء آخرون أنه لا توجد أدلة تدعم هذا الرأي.
    There is also no evidence to indicate that the deposits have been expropriated, removed, stolen or destroyed. UN كما لا توجد أدلة تشير إلى مصادرة الودائع أو نقلها أو سرقتها أو اتلافها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد