We have to get used to the idea of stateless problems, too. | UN | وعلينا أن نتعود على فكرة المشاكل التي لا جنسية لها أيضاً. |
The latter provision is intended merely to ensure that our country is not the final destination of stateless persons. | UN | وما هذا الشرط الأخير إلا للحيلولة دون قدوم أشخاصاً لا جنسية لهم إلى بلادنا بصورة نهائية. |
The latter provision is intended merely to ensure that our country is not the final destination of stateless persons. | UN | وما هذا الشرط الأخير إلا للحيلولة دون قدوم أشخاصٍ لا جنسية لهم إلى بلادنا بصورة نهائية. |
In more elaborate terms, it can be considered to refer to a person who does not have the nationality of any State, or who does not have nationality by virtue of the application of the relevant national law of the State concerned. | UN | وللاستفاضة بعض الشيء يمكن القول بأنه شخص لا يحمل جنسية أي دولة أو لا جنسية له بموجب القانون ذي الصلة للدولة المعنية. |
" Every person born in Yemen to a mother possessing Yemeni nationality and a father whose nationality is unknown or who has no nationality is a citizen of Yemen; | UN | - " من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية لـه؛ |
His visit to Kuwait was concerned with the status of migrant workers, in particular domestic servants, and the Bidun — the people “without papers” or “without nationality”. | UN | أما الزيارة المضطلع بها إلى الكويت فقد انصبت على حالة العمال المهاجرين، وخصوصاً الخدم المنزليين، وفئة " البدون " أو " الذين لا أوراق لهم " أو حتى " الذين لا جنسية لهم " . |
Furthermore the Latvian Parliament (Saeima) was currently working with Council of Europe experts on legislation regarding the status of stateless persons, migrant workers and foreigners in Latvia. | UN | وفضلا عن ذلك فإن برلمان لاتفيا يضع حاليا بالتعاون مع خبراء مجلس أوروبا تدابير تشريعية تتعلق بمركز من لا جنسية لهم من العمال المهاجرين واﻷجانب الموجودين في لاتفيا. |
The Palestinians remain in limbo; they are dispersed, exiled or internally displaced on their own land -- stateless in their own country. | UN | ولا يزال الفلسطينيون في موطن النسيان؛ فهم مشتتون أو منفيون أو مشردون داخليا في وطنهم - لا جنسية لهم في بلدهم. |
" Any person born in Yemen to a mother holding this nationality and a father who is stateless or of unknown nationality; | UN | - من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له. |
Those born in or outside the State to a mother who is a legal citizen by an unknown or stateless father; and | UN | - والمولود في الدولة أو في الخارج من أم مواطنة بحكم القانون لأب مجهول أو لا جنسية له؛ |
In accordance with the provisions of the nationality Law (Law No. 26 of 1975), anyone, male or female, who is born in Egypt to an Egyptian mother and whose father is of unknown nationality or is stateless is entitled to Egyptian nationality. | UN | إنه طبقا ﻷحكام قانون الجنسية رقم ٢٦ لسنة ١٩٧٥ تمنح الجنسية المصرية لمن ولد في مصر سواء أكان ذكرا أو أنثى من أم مصرية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له. |
We saw the great harm that a stateless network could inflict upon our country, killers armed with box cutters, mace, and 19 airline tickets. | UN | وإذ عرفنا ما يمكن لشبكة لا جنسية لها أن تلحقه ببلدنا من أذى. لقد كانوا قتلة مسلحين بمقصّات حادة وعصيّ وبتسع عشرة تذكرة سفر جوي. |
It is Rwanda's view that we cannot eternally have stateless people on our borders, especially the eastern border of the Democratic Republic of the Congo. | UN | إن رواندا ترى أنها لا تطيق إلى اﻷبد وجود أناس لا جنسية لهم على حدودها، خصوصا على الحدود الشرقيــة مــع جمهوريـــة الكونغو الديمقراطية. |
" 3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. " | UN | " 3- لا يؤخذ في الاعتبار لدى تقرير انطباق الاتفاقية لا جنسية الطرفين ولا الصفة المدنية أو التجارية للطرفين أو العقد. " |
3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. | UN | 3- لا يؤخذ في الاعتبار لدى تقرير انطباق هذه الاتفاقية لا جنسية الطرفين ولا الصفة المدنية أو التجارية للطرفين أو للعقد. |
3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. | UN | 3- لا يؤخذ في الاعتبار لدى تقرير انطباق هذه الاتفاقية لا جنسية الطرفين ولا الصفة المدنية أو التجارية للطرفين أو للعقد. |
A child born to a Jordanian mother and a non-Jordanian father is entitled to Jordanian nationality if born in Jordan and the father is of unknown nationality or has no nationality, or if the child's relationship to the father cannot be proved at law. | UN | أُعطي المولود لأم أردنية وأب أجنبي الحق في الجنسية الأردنية إذا ولد في المملكة وكان الأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له أو لم تثبت نسبته إلى أبيه قانوناً. |
100. The term " stateless person " refers, put briefly, to a person who has no nationality. | UN | 100 - يقصد بمصطلح " عديم الجنسية " اختصارا شخص لا جنسية له. |
171. Alleging that straddling fish stocks on the Grand Banks were threatened with extinction, primarily by vessels without nationality or operating under flags of convenience in disregard of NAFO conservation measures, in May 1994 Canada amended its Coastal Fisheries Protection Act in order to regulate foreign vessels fishing in the high sea areas adjacent to the Canadian fisheries waters. | UN | ١٧١ - وقد ادعت كندا أن اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق في " غراند بانكس " مهددة بالانقراض، وذلك بصورة أساسية من قبل سفن لا جنسية لها أو تحمل أعلاما ملائمة خلافا لتدابير الحفظ التي تطبقها المنظمة، فعمدت بناء على ذلك، في شهر أيار/مايو ١٩٩٤، الى تعديل قانون حماية مصائد اﻷسماك الساحلية بغية تنظيم عمليات الصيد التي تقوم بها السفن اﻷجنبية في مناطق أعالي البحار المتاخمة لمياه مصائد اﻷسماك الكندية. |