In the case of the elderly, pregnant women and people with no income, however, medicines are supplied free of charge; | UN | على أن الأدوية تقدم مجاناً لكبار السن والنساء الحوامل وللأشخاص الذين لا دخل لهم؛ |
The income-contingent nature of the repayment system protects borrowers on low or no income from having to make repayments. | UN | ويعفي نظام التسديد المقترضين ذوي الدخل المنخفض أو الذين لا دخل لهم من تسديد القروض. |
If such miserable spectacles pass for cooperation with the human rights machinery of the Organization, to which the Czech representative referred with such dramatic hypocrisy this morning, Cuba wants nothing to do with it. | UN | وإذا كانت هذه المشاهد البائسة تحظى بتعاون آلية حقوق الإنسان التابعة للمنظمة، وهو ما أشار إليه الممثل التشيكي بهذه الهرطقة الدرامية صباح هذا اليوم، فإن كوبا لا دخل لها فيها. |
She's not who I saw on the tow truck. She's got nothing to do with this. | Open Subtitles | إنها ليست الفتاة التي رأيتها على شاحنة السحب، لا دخل لها في هذا الأمر |
People without income or security fall prey to crime and violence, and often get trapped in protracted conflict. | UN | والناس الذين لا دخل أو أمن لهم يقعون فريسة للجريمة والعنف، وكثيرا ما يقعون في فخ الصراعات الطويلة. |
The Sisterhood of Karn has no business in this chamber, or on this planet. | Open Subtitles | لا دخل لأختية كارن بهذه الحجرة أو بهذا الكوكب |
At present, a person with no income is entitled to a monthly social allowance of LTL 121. | UN | وفي الوقت الحالي، يحق للشخص الذي لا دخل لـه أن يتلقى استحقاقاً اجتماعياً شهرياً قدره 121 ليتاس. |
You have a busted car, which means no racing and no income. | Open Subtitles | لديك سيارة معطلة مما يعنى أنه لا سباق لدينا و لا دخل كذلك |
This is a loan granted to citizens with no income or irregular or variable low incomes. | UN | ويتعلق الأمر بقرض يمنح لفئات من المواطنين الذين لا دخل لهم و/أو لهم دخل محدود وغير قار وغير منتظم. |
This program offers a minimum of income by the State to meet necessary needs for families with no income or with insufficient income in urban and rural zones. | UN | وتوفر الدولة عن طريق البرنامج حدا أدنى من الدخل لتلبية الاحتياجات الضرورية للأسر التي لا دخل لها، أو ذات الدخل غير الكافي في المناطق الحضرية والريفية. |
- Children of a Kuwaiti woman from a different husband who have no income because they have lost their father or because he neglects them owing to his drug addiction or alcoholism. | UN | - أولاد الكويتية من زوج آخر الذين لا دخل لهم بسبب فقد الزوج أو إهماله لهم بسبب إدمانه المسكرات والمخدرات. |
And this bad blood between you and Bosch has got nothing to do with me or my case. | Open Subtitles | و هذه الضغائن بينك و بين بوش لا دخل لها بي او بقضيتي |
As usual, a visit from an eminent man has nothing to do with me. | Open Subtitles | كالمعتاد, زيارة من رجل رفيع المستوى لا دخل لها بي |
My gut tells me he had nothing to do with the Fitori murder. | Open Subtitles | غريزتي تخبرني ان لا دخل له في جريمة القتل |
She wants to find her father, find her dad, it's got nothing to do with boys. | Open Subtitles | أنها تريد أن تجد أباها إيجاد أباها لا دخل له بالأولاد |
Families without income continue to be unable to cover the costs of school materials and uniforms. | UN | والأسر التي لا دخل لها لا تزال غير قادرة على تغطية تكاليف المواد المدرسية والزي المدرسي. |
Yes. I lied to you'cause I thought you had no business to ask me. | Open Subtitles | نعم، كذبت عليك لانى اعتقدت انه لا دخل لك لتسال |
That part, Dr. Hart, is frankly none of your business. | Open Subtitles | ذلك الجزءِ، دّكتورة هارت، بصراحة لا دخل لك فيه |
2. Speech and cries made directly by the offender or through devices and heard by an individual not involved in such speech or cries; | UN | 2- الكلام والصراخ سواء جهر بها الفاعل أو نقلت بالوسائل الآلية بحيث يسمعها في كلا الحالين من لا دخل له في الفعل. |
I want a relationship that has no relation to music. | Open Subtitles | أريدُ علاقةً لا دخل لها بالموسيقى نهائيًا. |
In that basic sense, the letters are irrelevant to any legitimate peace process, and United Nations participation should reflect an understanding of the inability of the letters to impinge upon Palestinian rights. | UN | وانطلاقا من هذا المعنى الأساسي، فإن الرسائل لا دخل لها بأي عملية سلام مشروعة، وينبغي أن تكون مشاركة الأمم المتحدة انعكاس لإقرار بعدم قدرة الرسائل على تقويض الحقوق الفلسطينية. |
I wouldn't know from personal experience because I, you know, I have nothing whatsoever to do with it. | Open Subtitles | لأنني كام تعلمين لا دخل لي بالموضوع بتاتاً |