No doubt all roads... lead to the same treacherous bastard. | Open Subtitles | لا ريب أن كلّ الدروب تؤدي للفاجر الغادر عينه. |
For this reason there is No doubt that the implementation of the first principle totally depends on Tbilisi. | UN | لهذا السبب، لا ريب أن تنفيذ المبدأ الأول يعتمد كليّاً على تبيليسي. |
There is No doubt that the Afghan security forces should be the ones in the forefront of the efforts to combat terrorism. | UN | ومما لا ريب فيه أنه ينبغي لقوات الأمن الأفغانية أن تكون في مقدمة الجهود التي تبذل لمكافحة الإرهاب. |
One of the tangible achievements of the summit was undoubtedly to raise over $40 billion in resources over the next five years in order to strengthen child and maternal health. | UN | وممّا لا ريب فيه أنّه جمع ما قيمته 40 بليون دولار من الموارد في السنوات الخمس المقبلة لتعزيز صحة الطفل والأم كان من الإنجازات الملموسة لمؤتمر القمة. |
undoubtedly, the designation of our region as a nuclear-weapon-free zone contributes to a higher profile for Central Asia as a whole and for each State in the region individually. | UN | لا ريب في أن إعلان منطقتنا منطقة خالية من الأسلحة النووية يساهم في رفع منـزلة آسيا الوسطى برمتها ومنزلة كل دولة من دول المنطقة بصورة فردية. |
A consensus outcome is most certainly the optimal one, but consensus sometimes proves elusive. | UN | ومما لا ريب فيه أن توافق الآراء هو النتيجة المثلى، إلا إنه يظل بعيد المنال أحياناً. |
There is No doubt that our world is at the threshold of entering a new era. | UN | مما لا ريب فيه أنّ عالمنا يتهيأ لدخول عصر جديد. |
It would No doubt be desirable to review all the articles in Part I in order to establish whether they all do in fact have that status. | UN | ومما لا ريب فيه أن من المستصوب استعراض كل مواد الباب اﻷول للتحقق من اتصافها كلها بهذه الصفة فعلا. |
There can, however, be No doubt that there still exist structures that, to the extent possible, function as representatives of UNITA. | UN | بيد أنه لا ريب في وجود بعض الهياكل التي تؤدي بالقدر المستطاع مهام ممثلي يونيتا. |
Only one country continued to make allegations to the contrary, No doubt for historical reasons. | UN | ولا يزال بلد واحد فقط هو الذي يواصل خلق مزاعم بشأن السودان، لا ريب أنها ﻷسباب قديمة. |
There is No doubt that the backing of a collectivity of the States concerned would facilitate the obtaining by an international joint venture of financing at favourable terms. | UN | ومما لا ريب فيه أن دعم إقامة كيان جماعي للدول المعنية سيؤدي إلى تيسير حصول مشروع دولي مشترك على التمويل بشروط مؤاتية. |
There can be No doubt that the right-thinking and civilized peoples of the world are aware of the challenges facing us and of the path to peace, prosperity, and progress upon which we must collectively embark. | UN | لا ريب في أن الناس المتحضرين في العالم من أصحاب التفكير الصائب يدركون ما هي التحديات التي نواجهها مثلما يعرفون الطريق المؤدي إلى السلام والازدهار والتقدم الذي يتعين علينا أن نسير عليه. |
There is No doubt that the expanse of the oceans plays a major role in determining the world's climate. | UN | لا ريب في أن مساحات المحيطات الشاسعة تؤدي دورا هاما في تشكيل مناخ العالم. |
We have undoubtedly made progress in the process with some specific tasks. | UN | لا ريب أننا حققنا التقدم في العملية بشأن مهام معينة. |
Meetings of multiple actors are undoubtedly conducive to an appreciation of the variety of points of view and to be in contact with other approaches in the spirit of decentralized cooperation. | UN | ومما لا ريب فيه أن الاجتماعات التي تضم العديد من الجهات الفاعلة تؤدي إلى إدراك مدى تنوع وجهات النظر وإلى الاطلاع على نهج أخرى بروح من التعاون اللامركزي. |
Work on the subject should undoubtedly, however, continue. | UN | ومما لا ريب فيه أن العمل بشأن الموضوع ينبغي أن يستمر. |
It is certainly not a synonym of the basic principle of international law concerning the equality of States. | UN | لا ريب أنه غير مرادف للمبدأ الأساسي في القانون الدولي الخاص بتساوي الدول. |
of course, the consequences of these crises are having severe effects on the daily lives of individuals. | UN | لا ريب أن عواقب هذه الأزمات تترك وطأة شديدة على الحياة اليومية للأفراد. |
inevitably most prisoners emerge from prison embittered against the occupying Power. | UN | ومما لا ريب فيه أن معظم السجناء يغادرون السجن وقلوبهم تقطر حقداً على السلطة المحتلة. |
Moreover, unquestionable improvements are being made in achieving international cooperation in criminal matters, as will be described below. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا ريب في أن هناك تحسينات يجري تحقيقها في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، كما سيرد ذكره لاحقا. |
Hence, there is today an undeniable sense of frustration with the status quo which we share with the parties to the conflict and an insistence that negotiations be intensified within a mutually acceptable framework. | UN | لذلك يوجد اﻵن شعور لا ريب فيه من الاحباط إزاء حالة اﻷمر الواقع - وهو شعور نتشاطره مع أطراف الصراع، وإصرار على ضرورة تكثيف المفاوضات في إطار مقبول بشكل متبادل. |
beyond question he possesses the most gifted mind of any man I've ever encountered. | Open Subtitles | لا ريب أنّ له عقلاً موهوباً يفوق أيّ رجل قابلتُه قطّ |
22. without doubt, industrial activity had a better image at the time of the Lima Conference than it does today. | UN | ٢٢- ومما لا ريب فيه أن صورة النشاط الصناعي وقت اعلان ليما كانت أفضل مما هي عليه اﻵن. |