A-and if you're ever in trouble, God forbid, legal trouble, | Open Subtitles | واذا وقعت في ورطة لا سمح الله ورطة قانونية |
Dad forbid you manage to have sex with her before I do. | Open Subtitles | أبي لا سمح كنت تدير لممارسة الجنس معها قبل أن أفعل. |
That might get you votes, but God forbid it makes you think you know what you're doing. | Open Subtitles | ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله |
I mean, God forbid he should ever clear up his own mess. | Open Subtitles | أعني , لا يمكنه أبداً تعديل أخطائه بنفسه لا سمح الله |
If they are victorious, God forbid, it would hardly benefit the monastery if Cecilia Algotsdotter has been harmed. | Open Subtitles | اذا انتصرنا , لا سمح الله, انه من الصعب ان ترجعي للدير اذا تم اذية سيسيليا |
God forbid the other New York bosses are against us. | Open Subtitles | لا سمح الله لو كان زعماء نيويورك الاخرين ضدنا |
God forbid your mother thinks I've worn white to her wedding. | Open Subtitles | لا سمح الله، أمك تعتقد أنني لبست الأبيض في زفافها. |
Oh, it's fine for the hots to model our swimsuits, but God forbid we let them care for our children. | Open Subtitles | أوه , من المناسب للمثيرات بأن يستعرضوا ملابس السباحة ولكن لا سمح الله أن نسمح لهم بالإعتناء بأطفالنا |
Nuclear weapons remain a major danger to the survival of the human race, either as the result of an accident or, God forbid, through deliberate action. | UN | إن الأسلحة النووية تظل خطراً كبيرا على بقاء الجنس البشري، سواء بسبب حادثة عارضة أو لعمل متعمد، لا سمح الله. |
Indeed, should they do so, God forbid, the eternal night of hideous poverty will blanket almost the entire world. | UN | والواقع، أنها إذا تنصلت لا سمح الله، فإن ظلمة الفقر الدائم ستظلل العالم بأسره تقريبا. |
The first time we may be completely certain he has nuclear weapons is when, God forbid, he uses one. | UN | والمرة الأولى التي قد نصبح فيها متيقنين تماما من أن لديه أسلحة نووية هي، لا سمح الله، عندما يستخدم أحدها. |
If that should happen, God forbid, we would all be at the mercy of those who have no regard for life or humanity. | UN | فهذا لو حدث، لا سمح الله، سنصبح جميعا تحت رحمة من لا يعيرون وزنا للحياة ولا للقيم الإنسانية. |
God forbid it should be an "X," or a "Q," | Open Subtitles | لا سمح الرب يُمكنها أن تكون "أكس" أو "كيو" |
Cord stuff, uh, hemorrhaging, God forbid C-section, that kind of stuff. | Open Subtitles | قاطع الحبل السري ومعدات منع النزيف ولوازم الولادة القيصرية لا سمح الله وأشياء من هذا القبيل |
Yeah, you know what, drink up.'Cause God forbid you go a night without finishing the entire bottle, huh? | Open Subtitles | .. أجل، فلتشرب، لا سمح الله أن تمرَّ ليلة عليك بدون أن تُنهي الزجاجة كلّها، هاه؟ |
God forbid anyone think you're soft on terror. | Open Subtitles | مستعد ليعيد فتح القضية لا سمح الرب، قد يظنون موقفك من الإرهاب ليّناً |
Yeah, and God forbid you care about anyone but yourself. | Open Subtitles | نعم، لا سمح الله، وكأنك تهتم بأي شخص غير نفسك |
God forbid some wet work comes along... | Open Subtitles | لا سمح الله، إن تأت بعض الأحداث حيث يتم إراقة للدماء |
God forbid, you wouldn't stay single very long. | Open Subtitles | لا سمح الله، أنك لن تبقى عازبه لمده طويله جدا. |
God forbid! Honey, don't say things like that. | Open Subtitles | لا سمح الله، عزيزتي، لا تقولي أشياء مثل هذه. |