We are pleased, in this regard, by the renewed dynamism in cooperation between the Security Council and regional organizations, in particular the African Union. | UN | وفي هذا الصدد، يسعدنا تجدد دينامية التعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي. |
Relationship between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in the maintenance of international peace and security | UN | العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي في مجال صون السلام والأمن الدوليين |
Support to regional organizations, in particular the African Union, and capacity-building efforts were important elements in the strengthening of United Nations peacekeeping. | UN | وأشار إلى أن تقديم الدعم للمنظمات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي وجهود بناء القدرة عنصران مهمان لتقوية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Another called for increased attention to regional groups, particularly the African Union and ECOWAS. | UN | ودعا مناقش آخر إلى زيادة الاهتمام بالمجموعات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
My Government endorses any action taken by the international community, particularly the African Union and the United Nations, in seeking solutions to these problems, which are a source of concern for the whole world. | UN | وتؤيد حكومتي أي خطوة يقوم بها المجتمع الدولي، لا سيما الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، لإيجاد حلول لهذه المشاكل التي تسبب القلق للعالم أجمع. |
42. Mr. Edrees (Egypt) welcomed the Commission's enhanced relations with regional organizations, especially the African Union. | UN | 42 - السيد إدريس (مصر): رحب بتعزيز علاقات اللجنة مع المنظمات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي. |
Those already engaging in security sector reform, in particular the African Union, European Union and ECOWAS, are expected to serve as important partners and contributors to a United Nations approach to security sector reform. | UN | ويتوقع من المنظمات التي باشرت فعلا إصلاح قطاع الأمني لا سيما الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أن تكون شريكا ومساهما مهما في نهج الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن. |
Hence the will of the Government of the Union of the Comoros -- with the support of all of its partners, in particular the African Union, the Republic of South Africa and Mauritius -- to mobilize the necessary efforts to ensure the success of the donor conference for the Union of the Comoros, in accordance with the various agreements signed as part of the national reconciliation process. | UN | وبالتالي، فإن حكومة اتحاد جزر القمر - بدعم جميع الشركاء، لا سيما الاتحاد الأفريقي وجمهورية جنوب أفريقيا وموريشيوس - عازمة على حشد الجهود اللازمة لكفالة نجاح مؤتمر المانحين لاتحاد جزر القمر، الذي يعقد وفقا لمختلف الاتفاقات الموقعة كجزء من عملية المصالحة الوطنية. |
92. The Special Committee notes that recent cooperation between the European Union and the United Nations in responding to crises provides a useful example for other regional arrangements to develop and provide capacities to the United Nations, and recommends further exploring similar partnerships with regional actors, in particular the African Union. | UN | 92 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن التعاون الذي جرى مؤخرا بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مواجهة الأزمات يقدم مثالا يحتذى للترتيبات الإقليمية الأخرى من أجل بناء القدرات وإتاحتها للأمم المتحدة، وتوصي بمواصلة استكشاف شراكات مماثلة مع الجهات الفاعلة الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي. |
92. The Special Committee notes that recent cooperation between the European Union and the United Nations in responding to crises provides a useful example for other regional arrangements to develop and provide capacities to the United Nations, and recommends further exploring similar partnerships with regional actors, in particular the African Union. | UN | 92 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن التعاون الذي جرى مؤخرا بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مواجهة الأزمات يقدم مثالا يحتذى للترتيبات الإقليمية الأخرى من أجل بناء القدرات وإتاحتها للأمم المتحدة، وتوصي بمواصلة استكشاف شراكات مماثلة مع الجهات الفاعلة الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي. |
The Secretariat continues its efforts to enhance coordination with regional organizations, in particular the African Union and the European Union, and has also engaged with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Collective Security Treaty Organization. | UN | وتواصل الأمانة العامة جهودها الرامية إلى تحسين التنسيق مع المنظمات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، وعملت أيضا مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
The Council further welcomes the role of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau's efforts to coordinate actions by partners, in particular the African Union, ECOWAS, the EU and the Community of Portuguese Language Countries (CPLP), for their assistance in the area of security sector reform. | UN | ويرحب المجلس كذلك بدور مكتب بناء السلام المتكامل التابع للأمم المتحدة، في الجهود التي تقوم بها غينيا - بيساو من أجل تنسيق العمل الذي يقوم به الشركاء، لا سيما الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، وبالمساعدة التي يقدمونها في مجال إصلاح القطاع الأمني. |
The Libyan presidency of the Council, assumed for the second time and coinciding with Libyan chairmanship of the African Union, focused on effective maintenance of international peace and security through a strategic relationship between the United Nations and regional organizations, particularly the African Union. | UN | وقد تبوأت الجماهيرية العربية الليبية رئاسة المجلس للمرة الثانية، وتوافق ذلك مع رئاستها للاتحاد الأفريقي، وقد ركّزت على العمل على صون السلام والأمن الدوليين بشكل فعال من خلال علاقة استراتيجية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي. |
Moreover, the Political Affairs Officer would be responsible for coordinating the implementation of the recommendations contained in the forthcoming report of the Secretary-General to the Security Council, as requested by the Council in its presidential statement (S/PRST/2007/7), on cooperation with regional organizations, particularly the African Union. | UN | وسيكون موظف الشؤون السياسية أيضاً مسؤولاً عن تنسيق تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المقبل إلى مجلس الأمن حسبما طلب المجلس في بيانه الرئاسي (S/PRST/2007/7) بشأن التعاون مع المنظمات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي. |
42. The distribution of roles and the definition of the kind of intervention required must be worked out between the Security Council and regional organizations involved in peacekeeping, especially the African Union. | UN | 42 - ومضى قائلاً إن توزيع الأدوار وتحديد نوع التدخل المطلوب يجب أن يتم بالتعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية المشاركة في حفظ السلام، لا سيما الاتحاد الأفريقي. |