The purpose of the Dialogue is to encourage coordination, or even synergy, among the various initiatives under way to combat violence, especially sexual violence, against women. | UN | والهدف من هذا التنسيق هو تحقيق المواءمة بين مختلف المبادرات الجارية في مجال مكافحة أعمال العنف الموجهة ضد المرأة، لا سيما العنف الجنسي. |
15. The Committee notes with grave concern the extent, intensity and prevalence of violence against women, especially sexual violence, in Jamaica. | UN | 15 - وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ مدى العنف الممارس ضد المرأة في جامايكا وحدّته وانتشاره، لا سيما العنف الجنسي. |
As part of this endeavour, over twenty-two (22) Resident Magistrates received training in how to offer greater redress to women and girls who are victims of violence, especially sexual violence and domestic abuse. | UN | وفي إطار هذا المسعى، تلقى أكثر من 22 قاضيا مقيما تدريبا على كيفية إتاحة المزيد من سبل الانتصاف للنساء والفتيات ضحايا العنف، لا سيما العنف الجنسي والعنف العائلي. |
They are also more vulnerable to all forms of violence, in particular sexual violence and exploitation. | UN | هن أيضا أكثر عرضة لجميع أشكال العنف، لا سيما العنف الجنسي والاستغلال الجنسي. |
Implement specific legislation to combat violence, in particular sexual violence against women and children (Austria); | UN | 30- تنفيذ تشريعات محددة لمكافحة العنف، لا سيما العنف الجنسي الذي يستهدف النساء والأطفال (النمسا)()؛ |
5. Condemns the acts of violence, human rights violations and abuses committed in Kivu, in particular sexual violence and the recruitment by the militia of child soldiers and stresses the importance of bringing all perpetrators to justice; | UN | 5- يدين أعمال العنف، وانتهاكات حقوق الإنسان، والتجاوزات المرتكبة في كيفو، لا سيما العنف الجنسي وتجنيد الميليشيا للأطفال، ويشدد على أهمية تقديم جميع الجناة إلى العدالة؛ |
Girls face additional risks, particularly sexual violence. | UN | أما الفتيات منهم فيواجهن مخاطر إضافية، لا سيما العنف الجنسي. |
4. Her Government condemned all forms of violence against children, especially sexual violence. | UN | 4 - وأضافت أن سوازيلند تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، لا سيما العنف الجنسي. |
385. The Committee notes with grave concern the extent, intensity and prevalence of violence against women, especially sexual violence, in Jamaica. | UN | 385- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ مدى العنف الممارس ضد المرأة في جامايكا وحدّته وانتشاره، لا سيما العنف الجنسي. |
19. Various reports of the Secretary-General and resolutions of the General Assembly also considered the issue of violence against women, especially sexual violence, in conflict and post-conflict situations. | UN | 19 - وتناولت تقارير مختلفة للأمين العام وقرارات للجمعية العامة() أيضا مسألة العنف ضد المرأة، لا سيما العنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد النزاع. |
79. South Africa encouraged Jamaica to finalize the National Policy for Gender Equality and requested further information on steps taken to address CEDAW's concerns about the extent, intensity and prevalence of violence against women, especially sexual violence. | UN | 79- وشجعت جنوب أفريقيا جامايكا على استكمال وضع السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين، وطلبت مزيداً من المعلومات عن الخطوات المتخذة لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن مدى العنف ضد النساء، لا سيما العنف الجنسي وشدة هذا العنف وانتشاره. |
34. Strengthen measures conducive to responding to the recommendations made by the Secretary-General in 2007, directed to the prevention and elimination of all types of violence, especially sexual violence, against women and girls (Mexico); | UN | 34- تعزيز التدابير المؤدية إلى الاستجابة للتوصيات التي تقدم بها الأمين العام في عام 2007، والتي تهدف إلى منع جميع أنواع العنف، لا سيما العنف الجنسي ضد النساء والفتيات، والقضاء عليها (المكسيك)؛ |
5. Condemns the acts of violence, human rights violations and abuses committed in Kivu, in particular sexual violence and the recruitment by the militia of child soldiers and stresses the importance of bringing all perpetrators to justice; | UN | 5- يدين أعمال العنف، وانتهاكات حقوق الإنسان، والتجاوزات المرتكبة في كيفو، لا سيما العنف الجنسي وتجنيد الميليشيا للأطفال، ويشدد على أهمية تقديم جميع الجناة إلى العدالة؛ |
(a) Assess the scope, nature and causes of violence against children, in particular sexual violence against girls, with a view to adopting a comprehensive strategy and effective measures and policies and to changing attitudes; | UN | (أ) تقييم نطاق العنف الممارس ضد الأطفال وطابعه وأسبابه، لا سيما العنف الجنسي ضد الفتيات، بهدف اعتماد استراتيجية شاملة واتخاذ تدابير وسياسات فعالة لمكافحة هذا العنف ولتغيير المواقف؛ |
28. In line with its general recommendation No. 30, the Committee recommends that non-State armed groups commit themselves to abiding by codes of conduct on the protection of women's rights and the prohibition of all forms of gender-based violence, in particular sexual violence. | UN | 28 - تماشياً مع التوصية العامة رقم 30 الصادرة عن اللجنة، توصي اللجنة الجماعات المسلحة غير الحكومية بأن تلتزم بالتقيّد بقواعد السلوك المتعلقة بحماية حقوق المرأة وحظر جميع أشكال العنف الجنساني، لا سيما العنف الجنسي. |
" Expressing deep concern at the continuing reports of grave abuses and violence committed against migrant women and girls, including gender-based violence, in particular sexual violence, trafficking, domestic and family violence, racist and xenophobic acts, abusive labour practices and exploitative conditions of work, | UN | " وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ورود تقارير عن ارتكاب أعمال إساءة وعنـف جسيمــة ضـد النسـاء والفتيـات المهاجـرات، ومنهـا العنـف الجنسـاني، لا سيما العنف الجنسي والاتجار والعنف المنـزلـي والأسري والأعمال الناجمة عن العنصرية وكراهية الأجانب وممارسات العمل التعسفية واستغلال أوضاع العمال، |
(h) To ensure that sexual violence concerns are raised early and consistently in the peace process and, ultimately, that they are adequately reflected in a peace agreement and to continue rejecting amnesties for gender-based crimes, in particular sexual violence. | UN | (ح) ضمان طرح الشواغل المتعلقة بالعنف الجنسي في وقت مبكر وباستمرار في عملية السلام وانعكاسها، في نهاية المطاف، انعكاساً مناسباً في أي اتفاق للسلام؛ ومواصلة رفض أشكال العفو عن مرتكبي الجرائم الجنسانية، لا سيما العنف الجنسي. |
Expressing deep concern at the continuing reports of grave abuses and violence committed against migrant women and girls, including gender-based violence, in particular sexual violence, trafficking, domestic and family violence, racist and xenophobic acts, abusive labour practices and exploitative conditions of work, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ورود تقارير عن حالات سوء المعاملة والعنف الجسيمة التي ترتكب ضـد النسـاء والفتيـات المهاجـرات، ومنهـا العنـف الجنسـاني، لا سيما العنف الجنسي والاتجار والعنف المنـزلـي والعائلي والأعمال الناجمة عن العنصرية وكراهية الأجانب وممارسات العمل التعسفية واستغلال أوضاع العمال، |
It was particularly important for the international community to strengthen the application of international standards and ensure that those responsible for grave violations of children's rights were held to account, and to broaden the scope of application of the monitoring and reporting mechanism to include all types of grave violations, particularly sexual violence. | UN | وأضاف أنه من المهم على وجه الخصوص أن يدعم المجتمع الدولي تطبيق المعايير الدولية وأن يضمن محاسبة أولئك المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل، وتوسيع نطاق آلية تطبيق الرصد والإبلاغ لتشمل جميع أنواع الانتهاكات الخطيرة لا سيما العنف الجنسي. |
110.109 Continue commitment against all forms of violence against women, particularly sexual violence, female genital mutilations and forced marriage (France); | UN | 110-109- مواصلة التزامها بمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، لا سيما العنف الجنسي وتشويه الأعضاء التناسلية للنساء والزواج القسري (فرنسا)؛ |
33. Increase its cooperation with UNICEF and other United Nations bodies to establish a comprehensive strategy to ensure the protection of women and girls from all forms of violence, particularly sexual violence (Malaysia); | UN | 33- زيادة تعاونها مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة من أجل وضع استراتيجية شاملة لضمان حماية النساء والبنات من جميع أشكال العنف، لا سيما العنف الجنسي (ماليزيا)؛ |