As the representatives of the people, parliamentarians have that responsibility. They are the voice of the voiceless. | UN | وتقع هذه المسؤولية على عاتق البرلمانيين بوصفهم ممثلين للشعب، فهم صوت من لا صوت لهم. |
It is a distinct honour and privilege for me to bring to the General Assembly the voice of the voiceless of the world. | UN | من دواعي الشرف والامتياز الخاص لي أن أعبّر أمام هذه الجمعية العامة عن أصوات من لا صوت لهم في العالم. |
And we will call out those who suppress ideas and serve as a voice for those who are voiceless. | UN | وسوف نندد دائما بمن يقمعون الأفكار وسنكون صوتا لمن لا صوت لهم. |
Most of this work is done by people, like Shima, who have no voice in the larger supply chain. | Open Subtitles | ويتم معظم هذا العمل من قبل الناس مثل شيما، لا صوت لهم في سلسلة التوريد على نطاق أوسع. |
It often involves first identifying and seeking out the poorest in society, particularly those without a voice. III. Review of the International Day for the Eradication | UN | فهو يقتضي في غالب الحالات أن يتم أولا تحديد أشد فئات المجتمع فقرا والاتصال بهم، وبخاصة أولئك الذين لا صوت لهم. |
All the international agencies and non-governmental organizations working in the field deserved commendation as they collectively protected and identified the needs of the voiceless. | UN | وأعربت عن تقديـرها لجميع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان، ﻷنها مجتمعة وفرت الحماية لمن لا صوت لهم وحددت احتياجاتهم. |
People living in poverty are vulnerable and voiceless. | UN | والناس الذين يعيشون في وهدة الفقر هم ضعفاء لا صوت لهم. |
That historic conference had given voice to the voiceless and provided a strong boost towards ending colonialism on the two continents. | UN | وأضاف أن هذا المؤتمر التاريخي قد أعطى صوتا لمن لا صوت لهم وأتاح دفعة قوية صوب إنهاء الاستعمار في القارتين. |
We shall continue to support the legitimate aspirations of the 23 million people of Taiwan, who remain voiceless in this Assembly, to membership in this body and its agencies, in accordance with the United Nations principle of universality. | UN | وإننا سنواصل دعم التطلعات المشروعة لـ 23 مليون نسمة هم سكان تايوان، الذين لا صوت لهم في هذه الجمعية، حتى ينالوا العضوية في هذه الهيئة ووكالاتها، وفقا لمبدأ العالمية الذي تنادي به الأمم المتحدة. |
Today's discussion is about our collective responsibility to give voice to the voiceless. | UN | تتعلق مناقشة اليوم بمسؤوليتنا الجماعية عن إعطاء صوت لمن لا صوت لهم. |
Tamara is a public school teacher, and an advocate for the voiceless in this city. | Open Subtitles | تمارا هو مدرس في المدارس العامة، ومدافعين عن لا صوت لهم في هذه المدينة. |
It is up to us to speak for the voiceless, to be vigilantes for freedom. | Open Subtitles | يعود الأمر لنا أن نتكلم بصوت الذين لا صوت لهم نكون خارجين عن القانون لأجل الحرية |
It also explains our voiceless friends. | Open Subtitles | ويفسر أيضاً أمر أصدقائنا الذين لا صوت لهم |
It works for voiceless, orphaned and destitute children, women and children in difficulty and the poor, needy and defenceless. | UN | وهي تعمل لصالح الأطفال الذين لا صوت لهم واليتامى والمعوزين، ومع النساء والأطفال الذين يعيشون ظروفا صعبة والفقراء والمحتاجين والعزل. |
In his report, the Special Rapporteur also mentioned the detention and incarceration of Willy Kalume Lualaba, member of the human rights organization voice of the voiceless, by security forces for carrying documents considered seditious. | UN | وذكر المقرر الخاص في تقريره أيضا قيام قوات اﻷمن باحتجاز وسجن ويلي كالومي لوالابا، عضو منظمة حقوق اﻹنسان " صوت من لا صوت لهم " لحمله وثائق اعتبرت محرضة على الفتنة. |
That is an unintended development that clearly has positive empowering effects for vulnerable and previously voiceless segments of societies, including women and the poor. | UN | ويُعد هذا تطورا غير مقصود في حد ذاته له آثار إيجابية واضحة من شأنها تمكين القطاعات الضعيفة من المجتمعات ممن لا صوت لهم سابقا، بمن فيهم النساء والفقراء. |
Since its creation, it has supported oppressed peoples in their struggles, minorities which are not represented by States, and those who have no voice in the defence of their right to self-determination. | UN | وتدعم المنظمة منذ إنشائها كفاح الشعوب المضطهدة، والأقليات غير الممثلة في الدول، وأولئك الذين لا صوت لهم دفاعا عن حقهم في تقرير المصير. |
It would bring together representative of States as well as scientists, philosophers, entrepreneurs, artists, religious leaders and representatives of those who have no voice in international forums. | UN | وستجمع ممثلي الدول إلى جانب العلماء والفلاسفة ورجال الأعمال والفنانين ورجال الدين وممثلي مَن لا صوت لهم في المنتديات الدولية. |
Consistent with CIVICUS'mission its main mandate at the United Nations is to enable Civil Society to achieve full and meaningful participation, particularly by those who are traditionally excluded and left without a voice. | UN | وتمشيا مع مهمة التحالف، فإن ولايته الرئيسية في الأمم المتحدة تتمثل في تمكين المجتمع المدني من تحقيق المشاركة الكاملة والهادفة، وخاصة من قبل المستبعدين تقليديا والذين لا صوت لهم. |
Gays and Lesbians of Zimbabwe (GALZ) Mr. Floribert Chebeya President of Voix des sans voix, Democratic Republic of the Congo | UN | رئيس جمعية " صوت من لا صوت لهم " (Voix des sans voix)، جمهورية الكونغو الديمقراطية |
It was the responsibility of the international community to act on behalf of children and to speak for those who had no voice. | UN | وقالت إنها مسؤولية المجتمع العالمي أن يتصرف نيابة عن الأطفال وأن يتكلم نيابة عمن لا صوت لهم. |