ويكيبيديا

    "لا مأوى لهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • homeless
        
    • homelessness
        
    • without homes
        
    • lacked a place to stay
        
    Similarly, the long-term housing supply for homeless persons is to be improved. UN ويتعين، بالمثل، تحسين توفير اﻹسكان طويل اﻷجل لمن لا مأوى لهم.
    Moreover, the number of displaced persons and homeless people had increased. UN وعلاوة على ذلك، ازداد عدد المشردين ومن لا مأوى لهم.
    Attempts have been made to obtain accommodation for the homeless. UN كما أجريت محاولات لتدبير مأوى لمن لا مأوى لهم.
    The Azerbaijan Government has adopted a plan of action to address the problems of homeless children and street children. UN واعتمدت حكومة أذربيجان خطة عمل للتصدي لمشاكل الأطفال الذين لا مأوى لهم والأطفال الذين يعيشون في الشوارع.
    The Committee urges the State party to take all appropriate measures in addressing the problems of the acute housing shortage and homelessness. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الضرورية لمعالجة مشكلة النقص الحاد في السكن ومشكلة من لا مأوى لهم.
    ALL WE KNOW ABOUT THEM IS THAT THEY WERE BOTH homeless. Open Subtitles كل ما نعرفه عنهما هو أن كليهما لا مأوى لهم
    You have a crush on one of the homeless guys? Open Subtitles أنتِ معجبة بأحد شباب الذين لا مأوى لهم ؟
    John became, as he put it, the sanitation technician for the local homeless community. UN وأصبح جون، كما قال، فني الصرف الصحي للمشردين المحليين الذين لا مأوى لهم.
    A large number of the homeless are dependent on the assistance of charitable organizations which establish shelters for them. UN ويعتمد عدد كبير من الأشخاص الذين لا مأوى لهم على المساعدات التي تقدمها المنظمات الخيرية التي توفر لهم مأوى مؤقتا.
    homeless children are particularly vulnerable to such violence. UN والأطفال الذين لا مأوى لهم هم عرضة لهذا العنف بشكل خاص.
    homeless children are particularly vulnerable to such violence. UN والأطفال الذين لا مأوى لهم هم عرضة لهذا العنف على نحو خاص.
    Treatment units in seven municipalities in different parts of the country provide a network of services for homeless persons. UN توفر وحدات علاج هذا الموضوع القائمة في سبع بلديات في مختلف أنحاء البلد شبكة خدمات لمن لا مأوى لهم.
    There is a tendency to confuse the true number of people who are homeless with the number at risk of becoming homeless. UN وثمة نزعة إلى الخلط بين العدد الحقيقي لمن لا مأوى لهم وعدد المعرضين لخطر أن يصبحوا بدون مأوى.
    Projected for all of Quebec, this indicates that there are more than 3,000 homeless people in the province. UN وإذا ما تم إسقاط هذا العدد على كبيك بكاملها، يُستَدل أن ثمة ما يزيد على ٠٠٠ ٣ شخص لا مأوى لهم في هذه المقاطعة.
    However, the number of homeless is not limited to those registered in shelters. UN غير أن عدد من لا مأوى لهم لا يقتصر على المسجلين في ملاجئ.
    New forms of poverty are emerging among single-parent families, unemployed youth and the homeless. UN وثمة أشكال جديدة من الفقر آخذة في الظهور بين اﻷسر الوحيدة العائل والشباب العاطلين عن العمل والذين لا مأوى لهم.
    There were specialized institutions to care for homeless and disabled children, although the preference was that children should remain in their families as the most suitable environment for their development. UN وهناك هيئات متخصصة تعنى باﻷطفال الذين لا مأوى لهم وباﻷطفال المعاقين، علما، مع ذلك، بأنه يفضل أن يبقى اﻷطفال في أسرهم، ﻷنها هي الوسط اﻷكثر ملاءمة لتفتحهم.
    With regard to the Government's plans to privatize housing completely, the Committee is concerned that the number of homeless people in the urban areas will increase considerably. UN وفيما يتعلق بخطط الحكومة الرامية إلى خصخصة قطاع السكن بالكامل تعرب اللجنة عن قلقها لأن عدد من لا مأوى لهم في المناطق الحضرية سيزداد بصورة كبيرة.
    The Committee also requests the State party to include in its next periodic report data, broken down by sex, age and rural/urban population, on the phenomenon of homelessness. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات عن ظاهرة من لا مأوى لهم مصنفة حسب الجنس والسن والسكان الريفيين والحضريين.
    There was a great need for assistance to the returnees who lacked a place to stay. UN وهناك حاجة ماسة لمساعدة العائدين الذين لا مأوى لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد