ويكيبيديا

    "لا مكان له" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has no place
        
    • had no place
        
    • There's nowhere to
        
    • no place for him
        
    Bias based on religious identity has no place in our world. UN التحيز على أساس الهوية الدينية لا مكان له في عالمنا.
    That is a record that has no place in the twenty-first century. UN وهذا سجل لا مكان له في القرن الحادي والعشرين.
    Turning to trafficking in human beings, human trafficking is a form of modern-day slavery, which has no place in a civilized society. UN وفي ما يتعلق بالاتجار بالبشر، فهو شكل من أشكال الرق المعاصر، الذي لا مكان له في مجتمع متحضر.
    According to the Prime Minister, Governors had no place in a forum of elected representatives. UN وقال رئيس الوزراء إن الحاكم لا مكان له وسط هيئة من الممثلين المنتخبين.
    There's nowhere to hide in a small town. Open Subtitles لا مكان له للإختباء في هذه البلدة الصغيرة.
    This brutal and irrevocable form of punishment has no place in a modern, civilized society. UN فهذا الشكل الوحشي الذي لا يمكن إصلاحه من أشكال العقوبة لا مكان له في مجتمع عصري متحضر.
    The use of the death penalty has no place in a civilized society. UN إن استخدام عقوبة اﻹعدام لا مكان له في أي مجتمع متحضــر.
    On the question of the veto, Indonesia believes that the right of veto has no place in a world that is becoming more democratic. UN أما بالنسبة لمسألة حق النقض، فإن إندونيسيا ترى أن حق النقض لا مكان له في عالم تتزايد ديمقراطيته.
    Racial discrimination has no place in a world which we, the membership of the United Nations, have pledged to rid of social injustice. UN إن التمييز العنصري لا مكان له في عالم تعهدنا فيه، نحن أعضاء اﻷمم المتحدة، بالتخلص من الظلم الاجتماعي.
    Bullying has no place in diplomacy at the United Nations. UN فعدم الكياسة لا مكان له في الدبلوماسية في اﻷمم المتحدة.
    I'll release a statement, saying that bigotry has no place at Empire, and that we welcome Black Rambo's exit. Open Subtitles الحفل يبقى حول أبي. أنا سوف تصدر بيانا، قائلا ان التعصب لا مكان له في الإمبراطورية،
    My university -- Brown University -- took steps to recover this history as a way of demonstrating that the fear of the truth has no place in a university that purports to expose the truth. UN لقد اتخذت جامعتي، جامعة براون، خطوات لاستعادة هذا التاريخ كوسيلة لإثبات أن الخوف من الحقيقة لا مكان له في جامعة تنشد كشف الحقيقة.
    This has no place in a civilized world. UN فهذا لا مكان له في العالم المتحضر.
    One must conclude that the failure of the Jeddah indirect negotiations in particular, and of other peace initiatives at large, derive from the sad reality that peace has no place in the Taliban agenda. UN ولا بد من أن نخلص إلى نتيجة مفادها أن فشل المفاوضات غير المباشرة في جدة بشكل خاص وغيرها من مبادرات السلام بشكل عام إنما يرجع إلى حقيقة مؤسفة وهي أن السلم لا مكان له في جدول أعمال طالبان.
    To suggest that universal human rights conventions, particularly the International Covenant on Civil and Political Rights, provide individuals with effective remedies for the protection of their human rights is to engage in a fantasy which, unlike fiction, has no place in legal reasoning. UN فالقول بأن الاتفاقيات العالمية لحقوق الإنسان، وخاصة العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، توفر للأفراد وسائل انتصاف فعالة لحماية ما يتمتعون به من حقوق الإنسان، هو من نسج الخيال، وهو بخلاف الحيل، لا مكان له في الفكر القانوني.
    The first priority of NPNS in 2010 has been to adamantly support the law to ban the burqa in France, a violence against women that has no place in the world. UN وجاء على رأس أولوياتها لعام 2010 قانون منع ارتداء البرقع في فرنسا دعما شديدا، لأنه يشكل عنفا ضد المرأة لا مكان له في هذا العالم.
    Once again, it is clear that there is a need to put an end to the economic, commercial and financial embargo, which results from a persistent unilateral attitude that has no place in the twenty-first century. UN ومن الواضح مجددا أن هناك حاجة إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي، المنبثق عن موقف انفرادي متواصل، لا مكان له في القرن الحادي والعشرين.
    Defamation bred intolerance and distrust and undermined social cohesion, so had no place in society. UN إن تشويه الصورة يغذي التعصب وعدم الثقة وينال من التلاحم الاجتماعي، ومن ثم لا مكان له في المجتمع.
    The Government had decided that, while arbitrary detention had happened in the past, it had no place in the present or the future of the country. UN 66- وقد قررت الحكومة أنه إذا كان الاحتجاز التعسفي يحدث في الماضي، فإنه لا مكان له في حاضر البلد ومستقبله.
    There's nowhere to hide... in a small town. Open Subtitles لا مكان له للاختباء... في هذه البلدة الصغيرة.
    There's no place for him to hide in this town. Open Subtitles لا مكان له للاختباء في هذه البلدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد