ويكيبيديا

    "لا نؤمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • don't believe in
        
    • do not believe
        
    • not believe in
        
    • We do not
        
    • We don't believe
        
    We don't believe in keeping anyone bound that doesn't want to be bound, so, we wish them well. Open Subtitles لا نؤمن بإبقاء أي شخص مقيد هذا لا يريد أن يبق مقيدا لذا نتمنى لهم الخير
    More importantly, we don't believe in letting people go to jail for an accident. Open Subtitles و الأكثر أهمية،نحن لا نؤمن بإيداع الأشخاص في السجن بسبب حادث
    No, thank you. We don't believe in handouts. Open Subtitles كلا، شكراً لك فنحن لا نؤمن بتقديم الحسنات
    But we do not believe that we should be trying to somehow set out in advance what the outcome of the negotiation is before we embark on a negotiation. UN إلا أننا لا نؤمن بأنه ينبغي علينا أن نحاول بكيفية ما أن نحدد سلفاً حصيلة المفاوضات قبل الخوض فيها.
    However, we do not believe that the draft resolution before us, as it stands, would foster multilingualism in the genuine sense of the word. UN إلا أننا، لا نؤمن بأن مشروع القرار المطروح علينا، بشكله الحالي، سيعزز تعدد اللغات بالمعنى الحقيقي للكلمة.
    On the other hand, we will not support the imposition of this solution, since we do not believe in it. UN ولكننا، من ناحية أخرى، لن نؤيد فرض هذا الحل ما دمنا لا نؤمن به.
    Hmm. Well, it's a good thing we don't believe in that kind of nonsense. Open Subtitles من الجيّد أنّنا لا نؤمن بذلك النوع من التفاهات.
    Uh, Gordon, we've been giving it some thought, and, um, I think... it's... it's not that we don't believe in what you're doing here. Open Subtitles جوردن لقد فكرنا في الأمر قليلاً و أظن انه ليس اننا لا نؤمن بما تفعل هنا
    We don't believe in owing. What do you believe in? Open Subtitles ـ نحن لا نؤمن بالقدر ـ ما الذي تؤمنون به؟
    - Yeah, of course, eventually. - Nah, we don't believe in marriage. Open Subtitles نعم بالطبع فى نهاية المطاف لا نحن لا نؤمن بالزواج
    But in the Bureau, we don't believe in cold cases. Open Subtitles ولكن في مكتب التحقيقات، لا نؤمن بالقضايا الباردة
    We don't believe in divorce. And we certainly don't believe in adultery. Open Subtitles نحن لا نؤمن بالطلاق و بالتأكيد لا نوافق على الزنا
    I let her get carried away by things that you and I just don't believe in. Open Subtitles تركتها تشرد بذهنها لأمور أنت وأنا لا نؤمن بها
    I'm just saying, it's lucky we don't believe in hell. Open Subtitles أقول وحسب، شيء جيّد أننا لا نؤمن بالجحيم
    Equally, we do not believe it is realistic to set a timetable on a matter as complex as the dismantling of nuclear arsenals. UN كما أننا لا نؤمن أن من الواقعي وضع جدول زمني بشأن أمر بهذا القدر من التعقيد مثل إزالة الترسانات النووية.
    Therefore, we do not believe that an independent assessment of the United Nations international environmental governance is necessary at this stage. UN وبالتالي، فإننا لا نؤمن بأن إجراء تقييم مستقل للإدارة البيئية الدولية للأمم المتحدة ضروري في هذه المرحلة.
    In Uganda we do not believe in the principle of winner-take-all. UN فنحن في أوغندا لا نؤمن بالمبدأ القائل بأن الفائز يحق له أن يحصل على جميع المغانم.
    We do not believe, however, that the objective of cutting costs should guide the reform process. UN غير أننا لا نؤمن بأن هدف خفض التكاليف ينبغي أن يوجه عملية اﻹصلاح.
    We do not believe in the Council's total sovereignty in this area, nor do we believe that it is either healthy or wise. UN ذلك أننا لا نؤمن بسيادة المجلس المطلقــة فــي هــذا المجال، ولا نعتقــد أن ذلك فيه شــيء مــن الصحـة أو الحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد