They Don't call them that anymore, but that's good. | Open Subtitles | انهم لا ندعو لهم أن بعد الآن، ولكن هذا امر جيد. |
Don't call him Tommy, his name is Thomas Duval, he's from Saint-Tropez, a place they named a fake tan after. | Open Subtitles | لا ندعو له تومي، اسمه توماس دوفال، انه من سان تروبيه، مكان هم اسمه بعد تان وهمية. |
d It's what happens when you don't show d d It's what happens when you Don't call d d It's what happens when you don't know me at all. d | Open Subtitles | ♪ انها ما يحدث عندما لا تظهر ♪ ♪ وهذا ما يحدث عندما أنت لا ندعو ♪ ♪ وهذا ما يحدث عندما كنت لا تعرف لي على الإطلاق. |
If he does not call you back, hell with him. | Open Subtitles | إذا كان لا ندعو لكم مرة أخرى، والجحيم معه. |
We are not calling on the international community and the United Nations to look on impassively and idly at genocide and other crimes. | UN | نحن لا ندعو المجتمع الدولي والأمم المتحدة إلى الوقوف مكتوفي الأيدي أمام جرائم الإبادة الجماعية والجرائم الأخرى. |
Why don't we invite Gregory over for dinner? | Open Subtitles | لماذا لا ندعو غريغوري أكثر لتناول العشاء؟ |
So, if you want Yolanda to think you're a man, you know, just Don't call her until after Monday. | Open Subtitles | لذا، إذا كنت تريد يولاندا التفكير أنت رجل، تعلمون، فقط لا ندعو لها حتى بعد الاثنين. |
-No, no, please, Don't call 91 1 . | Open Subtitles | إهرين : لا , لا , من فضلك , لا ندعو إلى 911. |
You're lucky we Don't call the police and have you arrested right now. | Open Subtitles | كنت محظوظا ونحن لا ندعو للشرطة ولقد ألقي القبض عليك في الوقت الحالي. |
You Don't call adults you've known your entire life | Open Subtitles | كنا لا ندعو البالغين قمت بمعروف حياتك كلها 27 00: 02: 14,367 |
No, Don't call anyone else on the list. | Open Subtitles | لا، لا ندعو أي شخص آخر على القائمة. |
Just Don't call her a bitch again, okay? | Open Subtitles | فقط لا ندعو لها العاهرة مرة أخرى، حسنا؟ |
We Don't call that genocide. | Open Subtitles | نحن لا ندعو أن الإبادة الجماعية. |
Don't call Valina a wench. | Open Subtitles | لا ندعو العاهرات حمض أميني أساسي. |
We do not call for a paternalistic approach to Africa, but rather equal opportunities. | UN | ونحن لا ندعو إلى اتباع نهج أبوي إزاء أفريقيا بل إلى المساواة في الفرص. |
Let me reiterate that we do not call for a peace enforcement operation similar to the one that has been carried out in Kosovo. | UN | واسمح لي أن أكرر بأننا لا ندعو إلى عمليات إنفاذ للسلام على غرار العملية التي نفذت في كوسوفو. |
We are not calling upon Cuba to in any other way to meet an obligation for which it might have discretion. | UN | إننا لا ندعو كوبا إلى أن تفي، بأي طريقة أخرى، بالتزام قد يكون لها حرية التصرف فيه. |
Whatever happens, whatever we find out, we are not calling you while you're gone. | Open Subtitles | مهما حدث، مهما نكتشف، نحن لا ندعو لك حين كنت ذهبت. |
Why don't we invite Christian to my birthday tomorrow? | Open Subtitles | لماذا لا ندعو المسيحيين لعيد ميلادي غدا؟ |
Let's not invite any anthropologists. Just the dinosaur dudes. | Open Subtitles | دعنا لا ندعو علماء الإنسان فقط رجال الديناصورات |
She doesn't call you that though, does she? | Open Subtitles | انها لا ندعو لكم أنه على الرغم من، أليس كذلك؟ |
Hey, if we want to save money, why don't we call that meat guy? | Open Subtitles | مهلا، إذا أردنا توفير المال، لماذا لا ندعو هذا الرجل اللحوم؟ |
We DIDN'T CALL you here to talk about the investigation. | Open Subtitles | نحن لا ندعو لكم هنا ل الحديث عن التحقيق. |
Why don't you call Felicia and get the whole story? | Open Subtitles | لماذا لا ندعو فيليسيا والحصول على القصة كلها؟ |
However, we do not advocate the removal of the multilateral trading arrangement. We just need to make it better. | UN | على كل حال نحن لا ندعو لإلغاء الترتيبات التجارية متعددة الأطراف بل نحتاج فقط لتحسينها. |