I reiterate: we are not asking for more resources, but for better-quality cooperation in stable and predictable amounts. | UN | وأكرر: نحن لا نطلب موارد إضافية، بل نطلب تعاونا أعلى جودة بمبالغ مستقرة ويمكن التنبؤ بها. |
We are not asking for sympathy or pious condescension. | UN | ونحن لا نطلب العطف والمواساة، وإنما نطالب بالاحترام. |
As our leaders declared in Rome last week, we are not asking for alms. | UN | وكما أعلن قادتنا في روما في الأسبوع الماضي، نحن لا نطلب إحسانا. |
Why don't we ask her if I should spend the night? | Open Subtitles | لماذا لا نطلب لها إذا l يجب أن قضاء ليلة؟ |
I actually was gonna say, "Why don't we order some fried things?" | Open Subtitles | كنت في الواقع سأقول لم لا نطلب شيئاً مقلياً |
In proposing this, we are not asking for something that is totally new. | UN | وإذ نقترح ذلك، فإننا لا نطلب شيئا جديدا تماما. |
While we are not asking for much, we do hope that assistance for self-help will continue to be forthcoming. | UN | إننا لا نطلب الشيء الكثير، ونحن نأمل حقا أن يستمر إظهار الاستعداد لتقديم المساعدة لنا لتمكيننا من الاعتماد على النفس. |
We're not asking for an injunction against the whole web site, Your Honor, just one thread on that site: a thread | Open Subtitles | لا نطلب أمر توقيف ضد الموقع بالكامل حضرة القاضي مقال واحد فقط في الموقع مقال |
I'm not asking for you to do it all. | Open Subtitles | أنا لا نطلب لك أن تفعل كل شيء. |
Coach, we're not asking for any special treatment. Just a tryout. She can either do it or she can't. | Open Subtitles | أيها المدرب ، نحن لا نطلب معاملة خاصة نريد معاملة كباقي أعضاء الفريق |
We not asking for help, we just sayin', "thank you." | Open Subtitles | لاكننا لا نطلب المُساعدة بل نقول "شكراً لك" فحسب |
We are not asking them to control anyone but themselves. | Open Subtitles | إننا لا نطلب منهم السيطرة على أحد عدا أنفسهم |
Well, why don't we ask them. To sit in the back of the bus while you're at it? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا لا نطلب منهم الجلوس في مؤخرة الحافلة بينما أنت بِها ؟ |
HMM. WHY don't we ask THE POLICE TO SORT THIS OUT? | Open Subtitles | لما لا نطلب من الشرطة التأكد منها؟ |
Why don't we order what we can afford and put on a reduced price sale in one department, perhaps two. | Open Subtitles | لماذا لا نطلب ما نستطيع تحمله , ونضع تخفيض على السعر في قسم واحد , وربما قسمين |
We're not asking you to be a rat, detective. | Open Subtitles | لا نطلب منك أن تكوني واشية أيتها المحققة |
Why don't we just ask Merlin here to powwow with his spirit? | Open Subtitles | لماذا لا نطلب فقط ميرلين هنا أن يناقش مع روحه؟ |
Why not require every voting-age citizen to have a circle account? | Open Subtitles | لما لا نطلب أن كل مصوت أمريكي أن يحصل على حساب بـ الدائرة ؟ |
Why don't we have them do a squat. Up and down! | Open Subtitles | لما لا نطلب منهم ان يصعدوا وينزلوا |
Why don't we just order a pizza or something? | Open Subtitles | لماذا لا نطلب فحسب بيتزا أو شىء أخر |
We reaffirm that we seek no more than compliance with the resolutions. | UN | ونحن نؤكد من جديد أننا لا نطلب أكثر من الامتثال للقرارات. |
We do not ask South Korea, or any country, to recognize or accept our status as a nuclear State. | UN | ونحن لا نطلب إلى كوريا الجنوبية، أو أي بلد، الاعتراف أو القبول بمركزنا بوصفنا دولة نووية. |