ويكيبيديا

    "لا ننسى أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • not forget that
        
    • Don't forget to
        
    • not be forgotten that
        
    • Don't forget that
        
    • not forget to
        
    But let us not forget that NEPAD is only three years old. UN ولكن دعونا لا ننسى أن الشراكة الجديدة عمرها ثلاث سنوات فقط.
    Let us not forget that many countries are represented in the Organization. UN ولعلنا لا ننسى أن عددا كبيرا من الدول ممثل في المنظمة.
    Well not completely filled, let's not forget that there are also Arabs. Open Subtitles حسناً ليست ممتلئة تماماً دعنا لا ننسى أن هناك أيضا عرب
    Well, Don't forget to dig out something loose-fitting. Open Subtitles حسنا، لا ننسى أن ينفد شيئا فضفاضة المناسب.
    It must not be forgotten that the implementation of the Commission's decision was guaranteed by a treaty obligation signed by the Secretary-General on behalf of the United Nations. UN يجب أن لا ننسى أن تطبيق قرار المفوضية قد ضُمن من خلال معاهدات ملزمة وقّع عليها الأمين العام ممثلا للأمم المتحدة.
    Also, Don't forget that I need your permission slips for our writer's weekend coming up. Open Subtitles أيضا، لا ننسى أن أحتاج زلات الإذن الخاص بك لدينا عطلة نهاية الاسبوع الكاتب القادمة.
    Let us not forget that Israel is operating on two major tracks. UN دعونا لا ننسى أن إسرائيل تعمل على مسارين رئيسيين.
    Finally, we should not forget that there are still 30,000 refugees in the Republic of Macedonia. UN وأخيرا، ينبغي أن لا ننسى أن هناك ٠٠٠ ٣٠ لاجئ فــي جمهوريــة مقدونيا.
    But again, let us not forget that we have serious work ahead. UN ولكنني أقول مرة أخرى، دعونا لا ننسى أن عملا جادا ينتظرنا في المستقبل.
    We must not forget that the Court works on the basis of complementarity. UN ودعونا لا ننسى أن المحكمة تعمل على أساس تكاملي.
    We must not forget that all the MDGs are highly interlinked. UN يجب أن لا ننسى أن جميع الأهداف الإنمائية للألفية مترابطة إلى حد بعيد.
    Let us not forget that terrorism enjoys solid funding based on its links with organized crime and transnational criminal activities. UN ودعنا لا ننسى أن الإرهاب يحظى بتمويل قوي يستند إلى صلاته بالجريمة المنظمة والأنشطة الإجرامية عبر الوطنية.
    Let us not forget that only a just peace can prove to be a stable peace. UN دعونا لا ننسى أن السلام العادل هو وحده الذي يمكن أن يكون سلاما ثابتا.
    Let us not forget that, despite all the theatrics, this is but one scene in a drama that continues to unfold. UN ولعلنا لا ننسى أن هذا المشهد، رغم كل ما يحيط به من أجواء مسرحية، ليس سوى مشهد واحد في مسرحية ما زالت تتكشف فصولها.
    Let us not forget that the right of veto and paralysis go hand in hand, as we have seen so many times in the history of the United Nations Security Council. UN ودعونا لا ننسى أن حق الفيتو والشلل متلازمان، كما رأينا في كثيراً من الأوقات في تاريخ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Let us not forget that this position reflects the view of a very significant group of countries, almost two-thirds of the Members of the United Nations. UN ودعونا لا ننسى أن هذا الموقف يعبر عن رأي مجموعة كبيرة جدا من البلدان تبلغ حوالي ثلثي أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Let us not forget that the progress we make is measurable, and it will be measured. UN وعلينا أن لا ننسى أن التقدم الذي نحرزه قابل للقياس، وسيجري قياسه.
    And, uh, Don't forget to take the sheets off the bed, ok? Open Subtitles لا ننسى أن تأخذي الأوراق من السرير، حسنا؟
    But just Don't forget to come back and get us when that mega super horde passes. Open Subtitles ولكن فقط لا ننسى أن نعود ويأتينا عندما يمر هذا الحشد الضخم السوبر.
    It must not be forgotten that it was never intended nor was it considered possible for the International Tribunal to try all persons responsible for the atrocities committed during the conflict in the region. UN ويجب أن لا ننسى أن القصد لم يكن أبدا أن تقوم المحكمة الدولية بمحاكمة جميع الأشخاص المسؤولين عن الأعمال الوحشية التي ارتكبت خلال الصراع في الإقليم ، حيث أن ذلك لا يعتبر أمرا ممكنا.
    Don't forget that my home is in Yulin, on the East Side. Open Subtitles لا ننسى أن بيتي في يولين، على الجانب الشرقي.
    And let's not forget to welcome the Tall Oaks Camp Counselors. Open Subtitles دعونا لا ننسى أن نرحب بمستشار الموسيقى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد