We don't look at each other. Everything is fraught with meaning. | Open Subtitles | نحن لا ننظر إلى بعضنا البعض كلّ شيء مُفعم بالمعاني |
All right, don't look at my list, because there's a lot on there that you don't have. | Open Subtitles | كل الحق، لا ننظر الى قائمتي، لأن هناك الكثير على ان هناك لم يكن لديك. |
don't look at him in the eyes. Just look away. | Open Subtitles | لا ننظر إليه في عينيه مجرد أن تنظر بعيدا |
We do not see the Universal Declaration as a final achievement or the last document on human rights. | UN | ونحن لا ننظر إلى اﻹعلان العالمي بوصفه إنجازا نهائيا أو الوثيقة اﻷخيرة بشأن حقوق اﻹنسان. |
We're not looking at each other's hairdos. What's going on in Nevada? | Open Subtitles | نحن لا ننظر إلى تصفيفة شعر بعضنا بعضاَ , ما الذى يحدث بولاية نيفادا؟ |
I think this calls for a review of the Committee's approach, in that we should not look at this question in a generalized way. | UN | وأعتقد أن هذا يستدعي إعادة النظــر في نهج اللجنة بحيث لا ننظر إلـــى هذه المسألــة بطريقة معممة. |
Let's never look at that awful thing again. | Open Subtitles | دعنا لا ننظر لهذا الشيء المثير للشفقة مرة أخرى |
We don't look at each other that way anymore. | Open Subtitles | نحن لا ننظر إلى بعضنا بتلك الطريقة بعد الآن |
don't look at that, come here, don't look at that. | Open Subtitles | لا ننظر إلى ذلك، وتأتي هنا، لا ننظر إلى ذلك. |
We don't look to right our wrongs. We just... We just live with them. | Open Subtitles | نحن لا ننظر إلي أخطائنا, نحن نعيش معهم وحسب |
don't look back, keep walking straight. | Open Subtitles | لا ننظر إلى الوراء، حفاظ على التوالي المشي. |
If we don't look out for each other, who will? | Open Subtitles | وإذا كنا لا ننظر بها لبعضهم البعض، فمن سيفعل ذلك؟ |
Attack without mercy. Keep your head down, don't look back. | Open Subtitles | سنهاجم بلا رحمة نبقي رؤوسنا منخفضة، و لا ننظر للخلف |
- What? - don't look in the medicine cabinet! | Open Subtitles | لا ننظر في بلدي الطب مجلس الوزراء ، بخير؟ |
He went his way, I went mine. I don't look back. | Open Subtitles | ذهب في طريقه ، وذهبت في طريقي أنا لا ننظر إلى الوراء. |
We do not see South Asia as a region in the context of disarmament or international security. | UN | إننا لا ننظر إلى جنوب آسيا باعتبارها منطقة في سياق نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
However, may I just say that, in the light of what I have just said, we do not see these as clusters at all. | UN | ومــــع ذلــــك، اسمحوا لي أن أقول إنه على ضوء ما قلته تـوا، فإننا لا ننظر على الاطلاق الى هذه المجموعات باعتبارهـا مجموعـات. |
We do not see religion as a set of dogmas or conflicting denominations. | UN | إننا لا ننظر إلى الدين بوصفه مجموعة عقائد، أو تسميات متناقضة. |
I hope we're not looking at a vet-on-vet murder. | Open Subtitles | آمل أننا لا ننظر في جريمة عسكري لعسكري |
We are not looking at him, and nobody wants to. | Open Subtitles | إننا لا ننظر في شأنه .. ولا يود أحد أن يفعل |
I understand what you're saying, but we're not looking into it. | Open Subtitles | أنا أفهم ما تقول، ولكننا لا ننظر في الامر. |
20 years from now, let's not look back and be sorry about what you missed. | Open Subtitles | 20 عاما من الآن، دعونا لا ننظر إلى الوراء وتكون آسف حول ما فاتك. |
He showed you the wickedness of man and knew you would not look away. | Open Subtitles | وقال انه تبين لك شر الإنسان وأعرف أنك سوف لا ننظر بعيدا. |
We can be free of everything he ever did to us and never look back. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نتحرّر من كل ما فعله بنا و لا ننظر خلفنا أبداً |