| And this is why people still don't take comics seriously. | Open Subtitles | لهذا السبب الناس لا يأخذون الكتب المصوّرة بشكل جدي |
| Some people don't take kindly to that type of insult. | Open Subtitles | بعض الناس لا يأخذون بلطف هذا النوع من الإهانة |
| Kidnappers don't take their captives to bus stands. | Open Subtitles | الخاطفون لا يأخذون أسرىهم إلى مواقف الحافلات. |
| They do not take their wardrobe very seriously. | Open Subtitles | إنهم لا يأخذون خزانة ملابسهم على محمل الجد |
| 7. As in its preceding concluding observations in 2002 (CCPR/CO/76/TGO), the Committee regrets that, notwithstanding articles 50 and 140 of the Constitution, which give precedence to the Covenant over domestic law, the provisions of the Covenant have not been taken into account in judicial decisions, although they have sometimes been invoked by the parties in court proceedings. | UN | 7- وكما ذكرت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة لعام 2002 (CCPR/CO/76/TGO)، فإنها تأسف لأنه على الرغم من أن المادتين 50 و140 من الدستور تكرسان أولوية العهد على القانون الداخلي، فإن القضاة لا يأخذون في قراراتهم بأحكام العهد رغم تحجُّج الأطراف بها أحيانا أثناء المحاكمة. |
| Why don't they take our orders seriously? | Open Subtitles | لماذا لا يأخذون طلباتنا بجدية ؟ |
| They don't take too kindly to disobeying orders. | Open Subtitles | أنهم لا يأخذون العصيان عدم إطاعة الأوامر |
| Yeah, but with cars, when you trade up, they don't take half your shit. | Open Subtitles | أجل، لكن مع هذه السيارات عندما تقوم بالتبادل التجاري .لا يأخذون حتى نصف ما تملكه |
| They don't take into account the public benefits of a free internet. | Open Subtitles | إنهم لا يأخذون في الاعتبار فائدة الناس من حرية الانترنت |
| But I'm coming back to the nub of the question, which is that, even if they don't take any action based upon it... | Open Subtitles | و سأعود لمقصد السؤال حتي لو لا يأخذون أي فعل |
| Most people don't take shoes seriously. But they should. | Open Subtitles | أغلب الناس لا يأخذون الأحذيه على محمل الجد ولكن يجب عليهم فعل ذلك. |
| Dancers don't take breaks. Five, six, seven, and... | Open Subtitles | الراقصون لا يأخذون فترة راحة ..خمسة,ستة,سبعة و |
| Bad guys don't take days off. Sinister intentions, but an admirable work ethic. | Open Subtitles | فالأشرار لا يأخذون يوم عطلة نوايا شرّيرة، ولكن أخلاقيات عمل رائعة |
| They don't take shooting lessons, Ma. They just shoot. | Open Subtitles | إنهم لا يأخذون دروس التصويب فحسب، أماه إنهم يصوبون فحسب |
| Now then, men don't take good iron to make an ail, nor a good man to make a soldier | Open Subtitles | الرجال لا يأخذون الحديد الجيد لعمل المسامير او الرجال الجيدون لعمل جنود |
| Genes are genes and they do not take away from my God-given right to look in the mirror and feel shitty about my thighs. | Open Subtitles | الجينات هي الجينات وهم لا يأخذون اي من حقوقي التي اعطاني إياها الرب مثل النظر إلى المرآه والشعور بالسوء تجاه فخذي |
| I told him that I do not like visitors who do not take prior permission... but I believe there is some sort of urgency... so I have given him permission.... | Open Subtitles | لقد اخبرته انني لا احب الزوار الذين لا يأخذون ترخيص مسبق لكني اعتقد ان هناك نوع من الاضطرار .. لذا اعطيته الترخيص |
| Another indication that the prosecutors in the State Security Courts do not take allegations of torture seriously is the paucity of cases they refer to the public prosecutors. | UN | 45- ومن الدلالات الأخرى على أن أعضاء النيابة في محاكم أمن الدولة لا يأخذون ادعاءات التعذيب مأخذ الجد قلة الحالات التي يحيلونها إلى المحامين العامين. |
| (7) As in its preceding concluding observations in 2002 (CCPR/CO/76/TGO), the Committee regrets that, notwithstanding articles 50 and 140 of the Constitution, which give precedence to the Covenant over domestic law, the provisions of the Covenant have not been taken into account in judicial decisions, although they have sometimes been invoked by the parties in court proceedings. | UN | (7) وكما ذكرت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة لعام 2002 (CCPR/CO/76/TGO)، فإنها تأسف لأنه على الرغم من أن المادتين 50 و140 من الدستور تكرسان أولوية العهد على القانون الداخلي، فإن القضاة لا يأخذون في قراراتهم بأحكام العهد رغم تحجُّج الأطراف بها أحيانا أثناء المحاكمة. |
| - Why don't they take water from here? | Open Subtitles | - لماذا لا يأخذون ماءا من هنا؟ |
| They're not taking orders from the new command ship. | Open Subtitles | إنهم لا يأخذون اوامر من سفينه القياده الثانيه |
| However, people do not consider the registration of divorces, returning in revocable divorces, childbirths, death and distribution of inheritance very seriously. | UN | غير أن السكان لا يأخذون تسجيل حالات الطلاق، والرجوع في الطلاق، وولادة الأطفال، والوفاة، وتوزيع الميراث على محمل الجد. |