ويكيبيديا

    "لا يتكلمون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do not speak
        
    • don't speak
        
    • don't talk
        
    • did not speak
        
    • never talk
        
    • not talking
        
    • didn't speak
        
    • could not speak
        
    • men tell no
        
    • tell no tales
        
    • speak the
        
    • spoke neither
        
    To protect persons who do not speak or understand the language in which the ceremony is to be performed, the Act requires independent interpreters. UN ولحماية اﻷشخاص الذين لا يتكلمون أو لا يفهمون اللغة التي تتم بها مراسم الزواج يقضي القانون بوجود مترجمين شفويين مستقلين.
    Generally speaking, domestic workers from the above-mentioned Asian countries do not speak Arabic and know nothing about Kuwaiti culture. UN فالخدم الذين يأتون من بلدان آسيا المذكورة أعلاه لا يتكلمون العربية، بصورة عامة، ولا يعلمون شيئاً عن ثقافة البلد.
    The punks that are behind this don't speak English. Open Subtitles الأشرار التي وراء هذا لا يتكلمون الإنكليزية.
    But don't speak his name unless you'd like to join him. Open Subtitles ولكن لا يتكلمون اسم له إلا إذا كنت ترغب في الانضمام إليه.
    When they don't talk, usually means they have someone to protect. Open Subtitles حينما لا يتكلمون عادة ما يعني أن لديهم شخص ما يحميهم
    Everyone was allowed to enter the country, including migrant workers who did not speak Arabic. UN ويُسمح للجميع بدخول البلد، بمن فيهم العمال المهاجرون الذين لا يتكلمون العربية.
    I hear the complaint that Muslims do not speak out against terrorist violence. UN كثيرا ما أسمع الشكوى من أن المسلمين لا يتكلمون بصوت عال ضد العنف الإرهابي.
    In addition, individual schools have recently organized Netherlands language courses for those immigrant children who do not speak Netherlands. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت مختلف المدارس مؤخرا دورات لتعليم اللغة الهولندية ﻷطفال المهاجرين الذين لا يتكلمون هذه اللغة.
    Approximately 60 per cent of all peacekeepers are deployed in French-speaking countries, yet the majority of peacekeepers deployed in such countries do not speak French. UN من أن 60 في المائة تقريبا من جميع حَفَظة السلام يُنشرون في بلدان ناطقة بالفرنسية، فإن أغلب حَفَظة السلام الموفدين إلى تلك البلدان لا يتكلمون الفرنسية.
    Classes are offered in Khmer despite the fact that most children of ethnic minorities, especially Vietnamese, and of indigenous peoples do not speak Khmer. UN ويتم تعليم الطلبة بلغة الخمير رغم أن معظم الأطفال الذين ينتمون إلى أقليات إثنية، وبخاصة المتحدرون من أصل فييتنامي فضلاً عن أطفال الشعوب الأصلية، لا يتكلمون هذه اللغة.
    This has provoked grave suspicions that the army is prejudiced, a fear fuelled by the fact that repeated searching operations are carried out mainly against Tamils, and that the army personnel do not speak the Tamil language. UN وأثار ذلك شبهات خطيرة حول انحياز الجيش وتحامله، وهي مخاوف يغذيها تكرار عمليات التفتيش التي تتم بصورة رئيسية ضد التاميل، وكون أفراد الجيش لا يتكلمون لغة التاميل.
    Many prospective United Nations staff members who do not speak one of the official languages as their first language are from developing countries whose nationals are underrepresented in the Secretariat. UN وكثيرون من الموظفين المحتمل تعيينهم في الأمم المتحدة الذين لا يتكلمون إحدى اللغات الرسمية باعتبارها لغتهم الأولى هم من البلدان النامية التي لمواطنيها نسبة تمثيل منخفضة في الأمانة العامة.
    Because I meet a lot of people in New York that are Italian, but don't speak a fucking word of Italian. Open Subtitles لاني اقابل العديد من الناس في نيويورك ايطاليين ولكن لا يتكلمون ايطالي
    If it was read by people who don't speak Arabic not only would they misinterpret it, they wouldn't be able to distinguish between letters. Open Subtitles لو قرأه من لا يتكلمون العربية فلن يسيئو فهمه وحسب بل لن يتمكّنو من تمييز حروفه
    They don't speak English, and they always mess up the order. Open Subtitles إنهم لا يتكلمون الإنجليزية وإنهم دائماً يدمرون الطلب
    No... dad knows doctors, Russian doctors, who don't talk to pol... Open Subtitles والدي يعرف أطباء أطباء روسيين ... لا يتكلمون مع الشر
    Okay, they don't talk. They don't think. They eat people. Open Subtitles حسنا هم لا يتكلمون و لا يفكّرون إنهم يأكلون البشر و يقتلونهم
    According to paragraph 29, defendants who did not speak French, the official language, were assisted by a court interpreter. UN لا يتكلمون الفرنسية، وهي اللغة الرسمية، عن طريق مترجم تابع للمحكمة.
    Immigrants tended to be less educated than Belizeans and often did not speak English. UN والمهاجرون أقرب إلى أن يكونوا أقل ثقافة من البليزيين، وكثيرون منهم لا يتكلمون الانكليزية.
    Other people never talk about their feelings' cause they ain't got any. Open Subtitles بعض الناس لا يتكلمون عن مشاعرهم لأنه ليس لديهم أية مشاعر
    Yeah,but they're not talking at all. Well,that's a bad sign. Open Subtitles نعم ,لكنهم لا يتكلمون مطلقا حسنا هذه إشاره سيئه
    What if she started talking to farmhands Who didn't speak english? Open Subtitles ماذا لو بدأت التحدث إلى المزارعين الذين لا يتكلمون الإنجليزية؟
    With regard to communication with his co-detainees, he first stated that they could not speak French. UN وفيما يتعلق باتصاله بالمحتجزين الآخرين، قال في البداية إنهم كانوا لا يتكلمون الفرنسية.
    They say that dead men tell no tales. Open Subtitles يقولون ان القتيلين لا يتكلمون.
    Experts on humanitarian law and experts on arms control do not always speak the same language. UN وخبراء القانون اﻹنساني وخبراء تحديد اﻷسلحة لا يتكلمون دائما لغة واحدة.
    In its interviews with prisoners, the delegation found that there were a very large number of foreigners serving prison sentences; many of them spoke neither Arabic nor English, yet had been sentenced without a lawyer present. UN ولدى مقابلة السجناء، لاحظ الوفد أن عدد الأجانب الذين يقضّون عقوبات بالسجن عدد كبير؛ غير أن العديد منهم، وهم لا يتكلمون العربية ولا الإنكليزية، أُدينوا بدون أن يتلقوا مساعدة محام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد