ويكيبيديا

    "لا يحترمون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do not respect
        
    • They don't respect
        
    • fail to observe
        
    • fail to respect
        
    • did not respect
        
    • have no respect for
        
    • not respected by
        
    • had no respect for
        
    • not respect the
        
    • that don't respect
        
    • respected neither
        
    • who had no respect
        
    • who have no respect
        
    :: enacting and implementing legislation allowing action against employers who do not respect the labour rights of migrant workers; UN :: إصدار وتنفيذ تشريع يتيح اتخاذ إجراءات ضد أرباب العمل الذين لا يحترمون حقوق العمل المكفولة للعمال المهاجرين؛
    Terrorists do not respect borders; borders should therefore not constitute an obstacle to the collective fight against this scourge. UN والإرهابيون لا يحترمون الحدود؛ وبالتالي ينبغي ألا تشكل الحدود عقبة أمام المكافحة الجماعية ضد هذه الآفة.
    These damn kids. They don't respect anything American. Open Subtitles هؤلاء الأطفال الحمقى لا يحترمون أيّ شيء أمريكي
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party take effective measures to prevent occupational accidents, including by strengthening the labour inspectorate in order to ensure that employers who fail to observe safety regulations are sanctioned. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لمنع حوادث العمل، بطرائق منها تعزيز قدرة هيئة مفتشي العمل من أجل ضمان معاقبة أرباب العمل الذين لا يحترمون قواعد السلامة.
    Travellers who fail to respect these guidelines and instructions may be prevented from travelling or may be ejected from the airport. UN ويمكن منع الركاب الذين لا يحترمون هذه المبادئ التوجيهية والتعليمات من السفر، أو طردهم من المطار.
    Diplomats did respect local laws and regulations but were concerned that others did not respect their rights. UN وقال إن الدبلوماسيين يحترمون القوانين والنظم المحلية لكنهم قلقون لأن الآخرين لا يحترمون حقوقهم.
    Today, the world faces the challenge of unscrupulous criminals who have no respect for borders and who do grave harm to the citizens of many nations. UN ويواجه العالم اليوم تحدي المجرمين عديمي الضمير، الذين لا يحترمون الحدود ويلحقون ضررا بالغا بمواطني دول عديدة.
    We are capable of defining common positions, even concerning the actions of those who do not respect these common decisions. UN فنحن قادرون على تحديد مواقف مشتركة، ولو إزاء من لا يحترمون هذه القرارات الموحدة.
    Captains and crews who do not respect lighthouse signals normally risk their ship, often even their own lives. UN فالقباطنة والبحارة الذين لا يحترمون اشارة المنارة عادة ما يعرضون سفينتهم للخطر، بل غالبا ما يعرضون حياتهم نفسها للخطر.
    do not respect private property. They are communists. Open Subtitles انهم لا يحترمون ممتلكات الغير, انهم شيوعيون
    The Committee urges the State party to carry out the necessary investigations into irregularities committed during recent operations and to duly punish law enforcement officials who do not respect the migration procedures. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بالتحقيقات اللازمة في التجاوزات المقترفة خلال العمليات الأخيرة وفرض العقاب المناسب على موظفي إنفاذ القانون الذين لا يحترمون إجراءات الهجرة.
    Inspections have shown that employers do not respect articles 85, 851 and 86 of the Labour Code in respect of annual basic minimum, basic and extended leave, or additional annual leave. UN وأظهرت عمليات التفتيش أن أرباب العمل لا يحترمون المواد 85 و851 و86 من قانون العمل فيما يتعلق بالإجازة الدنيا الأساسية والإجازة الأساسية والممتدة والإجازة السنوية الإضافية.
    I'm sick of these kids. They don't respect anything. Open Subtitles سئمت أولئك الفتيان الذين لا يحترمون شيئاً
    - Those lunatics will come again, even the Pope They don't respect. Open Subtitles هؤلاء الحمقى سيأتون مجدداً. إنهم حتى لا يحترمون البابا.
    36. The Committee urges the State party to take effective measures to prevent occupational accidents, including by strengthening the labour inspectorate in order to ensure that employers who fail to observe safety regulations are sanctioned. UN 36- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة للوقاية من الحوادث المهنية، بما في ذلك تعزيز مكتب تفتيش العمل من أجل ضمان معاقبة أصحاب العمل الذين لا يحترمون لوائح السلامة.
    It's because of people like you we have to be here, people who fail to respect the authority of Rome. Open Subtitles فذلك لأن الناس مثلكم علينا أن نكون هنا، الناس الذين لا يحترمون سلطة روما.
    This man beat those who did not respect the rules Open Subtitles هذا الرجل يضرب أولائك الذين لا يحترمون القوانين
    Somalia has been turned into a breeding ground for warlords who have no respect for human life but are greedy for power and money. UN فقد تحولت الصومال إلى أرض خصبة لأمراء الحرب الذين لا يحترمون حياة الإنسان ولا هم لهم سوى الطمع في السلطة والمال.
    However, information before the Committee indicates that this provision is often not respected by employers. UN غير أن المعلومات المعروضة على اللجنة تشير إلى أن أرباب العمل لا يحترمون هذا النصّ القانوني في كثير من الأحيان.
    Member States must be vigilant that mechanisms put into place to protect individuals were not exploited by persons who had no respect for the rights of others. UN ويجب أن تكون الدول اﻷعضاء متنبهة لمنع استغلال اﻷشخاص الذين لا يحترمون حقوق اﻵخرين لﻵليات التي تنشأ لحماية اﻷفراد.
    There's people here today that don't respect this badge because it's pinned on a black man. Open Subtitles كثر لا يحترمون منصبي هذه الأيام لأن أسود البشرة يشغل المنصب
    Attacks were no longer isolated events and were often carried out by non-State actors who respected neither the rules of war nor the rule of law. UN فالهجمات لم تعد حوادث منعزلة بل كثيرا ما تكون من فعل أفراد غير حكوميين لا يحترمون لا قوانين الحرب ولا قواعد القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد