It's these bloody grifters, they don't pay for anything. | Open Subtitles | إنهم هؤلاء المحتالين، لا يدفعون ثمن أيّ شئ. |
They don't pay you enough to take that kind of abuse. | Open Subtitles | لا يدفعون لك ما يكفي لتقبّل هذا النوع من الإساءة |
They don't pay me to look at the files. | Open Subtitles | أعني، إنهم لا يدفعون لي للنظر إلى الملفات |
Yeah, if you're not paying taxes then you go to jail. | Open Subtitles | نعم، إذا كنت لا يدفعون الضرائب ثم تذهب إلى السجن. |
Munk said on the phone that they're not paying him enough money. | Open Subtitles | مونك، قال على الهاتف أنهما لا يدفعون له ما يكفي من المال |
Most of the retail traders do not pay for the social welfare and health insurance so they are in risky situation. | UN | ومعظم تجار التجزئة لا يدفعون للرعاية الاجتماعية والتأمين الصحي ولذلك تكون المرأة عُرضة للمخاطر. |
Self-employed persons may not claim unemployment benefits, since they do not pay the required contributions. | UN | ولا يجوز على الإطلاق للعمال المستقلين اللجوء إلى نظام التعويض عن البطالة لأنهم لا يدفعون الاشتراكات اللازمة. |
They just don't pay enough to argue with the boss. | Open Subtitles | إنهم فقط لا يدفعون لي لكي أتجادل مع الرئيس |
He said rich folks don't pay for low comedy. | Open Subtitles | قال أن الأغنياء لا يدفعون مقابل الكوميديا الهابطة |
The Israeli electricity company stops the electricity for whole neighbourhoods, without any discrimination between people who pay and people who don't pay. | UN | وتقوم شركة الكهرباء الاسرائيلية بقطع الكهرباء عن أحياء بكاملها دون أي تمييز بين من يدفعون ومن لا يدفعون. |
They don't... they don't pay me to perform. | Open Subtitles | لايفعلون، إنهم لا يدفعون لي مقابل تقديمي للعرض.. |
They don't pay me enough for this, man! | Open Subtitles | هم لا يدفعون لي بما يكفي لأجل هذا يا رجل |
Also, they don't pay withholding or F.I.C.A. taxes. | Open Subtitles | هُم لا يدفعون مُقابل الحجز ولا لقانون المُساهمات والتأمين الفيدرالي أيضاً. |
- There are people in our little harbour who've been living under the radar for years now, not paying taxes, see? | Open Subtitles | هُناك أُناس فى ميناءِنا الصغير والذين يعيشون بشكلِاً غير ملحوظ لسنوات الآن، لا يدفعون الضرائِب، تفهمُني ؟ |
- Okay, Vincent... now, we agreed to come here, Mr. Beene, but they're not paying us enough to have our picture taken with you two like we're okay with this. | Open Subtitles | الان نحن وافقنا على المجيء هنا سيد بين لكن إنهم لا يدفعون لنا كفاية لتلتقط صورنا معكم الاثنين |
Not me. The taxpayers. And they're not paying you to flout regulations. | Open Subtitles | ليس أنا ، دافعي الضرائب ، وهم لا يدفعون لك لكي تستهين بالقوانين |
Ensure that the migrants they hire do not pay recruitment fees in their home countries. | UN | 143- التأكد من أن العمال المهاجرين الذين يوظفهم القطاع الخاص لا يدفعون رسوم توظيف في بلدانهم الأصلية. |
Unemployed Roma do not pay the registration fee to attend professional training courses provided by the Regional Directorate of Public Professional Training. | UN | كما أن العاطلين عن العمل من الروما لا يدفعون رسوم التسجيل للمشاركة في دورات التدريب المهني التي تتيحها الإدارة الإقليمية للتدريب المهني العام. |
" Justice Starts at Home " : A programme that targets Public Servants who do not pay maintenance and to promote the payment of maintenance. | UN | " العدالة تبدأ في المنزل " : برنامج يستهدف الموظفين الحكوميين الذين لا يدفعون الإعالة ويرمي إلى تعزيز دفعها. |
The survey provided a basis for determining that, even though the outside employers required their staff to have knowledge of and work in a language other than the local language, they paid no additional compensation for that requirement. | UN | وقد وفرت الدراسة أساسا للتوصل إلى أن أرباب العمل الخارجيين يشترطون على موظفيهم الإلمام بلغة أخرى غير اللغة المحلية والعمل بها ولكنهم لا يدفعون تعويضا إضافيا نظير ذلك. |
All said that they neither paid taxes nor participated in elections. | UN | وقالوا جميعاً إنهم لا يدفعون ضرائب ولا يشاركون في الانتخابات. |
You already have a list of suspected Whigs and of people who haven't paid their taxes to the king. | Open Subtitles | لديك بالفعل قائمة المعارضين المشتبه بهم و الناس الذين لا يدفعون الضرائب المستحقة للملك |
He'd go after people who didn't pay their taxes? | Open Subtitles | هل يذهب خلف الاشخاص الذين لا يدفعون الضرائب؟ |
They're not even paying you! This doesn't sound like a real movie! | Open Subtitles | إنهم لا يدفعون لك هذا لايبدو فلما حقيقيا |
You know, it doesn't pay much, but at least I get to talk about architecture. | Open Subtitles | لا يدفعون كثيرا لكن على الأقل أتكلم حول الهندسه المعماريه |
Such orders are issued not infrequently in the case of spouses who fail to fulfil alimony or child support arrangements. | UN | ومثل هذه الأوامر ليست نادرة في حق الأزواج الذي لا يدفعون ديون النفقة أو يهملون أطفالهــم. |
CRC welcomed efforts made to ensure payment of child maintenance, but was concerned at the rather large percentage of fathers who are defaulting on child maintenance payments. | UN | 31- ورحبت اللجنة بالجهود المبذولة لضمان دفع نفقة الطفل، إلا أنها قلقة إزاء العدد الكبير من الآباء الذين لا يدفعون هذه النفقة. |