He didn't come home last night. He's not answering his phone. | Open Subtitles | لم يعد للمنزل ليلة الأمس وهو لا يرد على هاتفه |
He's not answering and I gotta catch him before he goes back to Notre Dame! | Open Subtitles | إنه لا يرد ويجب أن ألحقه قبل أن يعود للجامعة |
This text has not been negotiated by Parties and does not appear here. | UN | ولم تتفاوض الأطراف على هذا النص وهو لا يرد هنا. |
He's not picking up and his voicemail's full. Will you do that for me? | Open Subtitles | هو لا يرد على الهاتف، وبريده الصوتي ممتلئ، هلا تفعلين ذلك من أجلي |
I called him, got no answer and left a message. | Open Subtitles | لقد اتصلت به، ولكنه لا يرد تركت له رساله. |
Finally, some claimants do not respond to requests for further information and evidence. | UN | وأخيراً، لا يرد بعضهم على الطلبات التي توجه إليهم كي يقدموا مزيدا من المعلومات والأدلة. |
I mean, I've been trying to call him but o-of course, he's not answering my calls. | Open Subtitles | و كنت أحاول الاتصال به و لكن بالطبع لا يرد على مكالماتي |
He's not answering texts or e-mails. | Open Subtitles | إنه لا يرد علي الرسائل ولا البريد الإلكتروني |
Whatever it is, it seems to be going well'cause he's not answering. | Open Subtitles | أياً يكن، يبدو أن يسير على ما يرام لأنه لا يرد على هاتفه. |
I looked for him all day yesterday and he's not answering my texts. | Open Subtitles | لقد بحثت عنه البارحة طوال اليوم وإنّه لا يرد على رسائلي |
It does not appear in the Civil Code or the Penal Code. | UN | لا يرد لا في القانون المدني ولا في القانون الجنائي. |
Her name does not appear on the indictments brought against her husband, Gerardo Hernández, or any of his four comrades. | UN | واسمها لا يرد في وثيقة الاتهام الموجهة ضد زوجها السيد خيراردو إرنانديس وضد رفاقه الأربعة. |
He's still not picking up. He's supposed to be waiting for our call. | Open Subtitles | لا يزال لا يرد من المفترض أنه ينتظر مكالمتنا |
There's no answer on his mobile or home phone. | Open Subtitles | لا يرد علي هاتفه المحمول أو الهاتف بالمنزل. |
Finally, some claimants do not respond to requests for further information and evidence. | UN | وأخيراً، لا يرد بعضهم على الطلبات التي توجه إليهم كي يقدموا مزيدا من المعلومات والأدلة. |
He's not returning calls. He's not showing up to work. | Open Subtitles | انه لا يرد على المكالمات لا يظهر في العمل |
The Representative of the Secretary-General is not remunerated by the Fund; hence, that amount is not included in the above table. | UN | ولا يتقاضى ممثل الأمين العام أجره من صندوق المعاشات التقاعدية ولهذا لا يرد ذكر ذلك المبلغ في الجدول أعلاه. |
And I need your help-- Barney won't return my calls. | Open Subtitles | و أنا أريد مساعدتكم بارني لا يرد على مكالماتي |
there is no mention by name of a special committee on nuclear disarmament or of the need for such a body to have a negotiating mandate. | UN | كما لا يرد ذكر أي لجنة خاصة معنية بنزع السلاح النووي بشكل محدد ولا ذكر لضرورة أن يكون لمثل هذه الهيئة ولاية تفاوضية. |
He's not responding. I need to call an ambulance. | Open Subtitles | انه لا يرد علينا اننا بحاجة لسيارة إسعاف |
Such authorization is not contained in the Ramsar Convention, the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969, the Vienna Convention on Succession of States in Respect of Treaties 1978 or any other general rule of international law. | UN | وهذا اﻹذن لا يرد في اتفاقية رامسار، ولا في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ١٩٦٩ ولا في اتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول في المعاهدات لعام ١٩٧٨ ولا في أي قاعدة عامة أخرى من قواعد القانون الدولي. |
Terrorism is not listed as a criminal offence under the laws of Guyana. | UN | لا يرد الإرهاب في قائمة الجرائم بموجب قوانين غيانا. |
The first is that it is not reflected at all in article 44, or generally in Part Two. | UN | وأولها أنه لا يرد بتاتا في المـادة 44، أو في الباب الثاني عموما. |
He isn't answering his phone. And he came here, he took Edie, he left this crazy note... | Open Subtitles | إنه لا يرد , وقد أتى هنا وأخذ إيدي ورحل |
Lives are at stake. Don't react. Sorry, Mr. Cross isn't picking up. | Open Subtitles | حياة في خطر، لا تنفعل عفوا، سيد كروس لا يرد |