This is a challenge that We still have to contend with, and which we still continue to face. | UN | وهذا تحدٍ لا يزال علينا أن نناضل من أجل التصدي له، ولا يزال علينا أن نواجهه. |
On this we all agree, but We still have to find better ways of achieving mutually reinforcing cooperation. | UN | نحن جميعا متفقون على هذا، ولكن لا يزال علينا أن نبحث عن وسائل أفضل للتعاون الذي يشد به كل منا أزر اﻵخر. |
We know that We still have a long road to travel in reconciling opinions and identifying common solutions. | UN | ونحن نعلم أنه لا يزال علينا أن نقطع طريقا طويلا من أجل التوفيق بين اﻵراء واكتشاف حلول مشتركة. |
Yeah, but We still have to get through the night, OK? | Open Subtitles | أجل , لكن لا يزال علينا التمهل حتى الصباح , أتفقنا ؟ |
Dr. Vaziri, we have yet to determine cause of death, so stop talking and get back to work. | Open Subtitles | دكتور فازيري، لا يزال علينا تحديد سبب الوفاة لذا توقف عن الكلام و وعد إلى العمل |
We should still make an effort with our toilette. | Open Subtitles | لا يزال علينا أن نبذل جهداً في ردائنا |
I'm sorry he's dead, but- hold still- we've still got to get the timer and hope we haven't missed the slide. | Open Subtitles | أنا آسف لأنه قد مات لكن .. إثبتوا في أماكنكم .. لا يزال علينا ان نحصل على جهاز التوقيت |
We still have to wake her up, but at least she's away from Valentine. | Open Subtitles | لا يزال علينا أن نوقظها، ولكن على الاقل هي بعيدة عن فلانتين |
We still have to prepare the doors test, and it needs a lot of work. | Open Subtitles | لا يزال علينا التحضير لاختبار البوابة وهذا يحتاج إلى الكثير من العمل ، مفهوم ؟ |
We still have to figure out what it's about. | Open Subtitles | لا يزال علينا ان نقوم بمعرفة ستكون حول ماذا ؟ |
We still have to find the guy. | Open Subtitles | ولكن سيكون لا يزال علينا العثور على الرجل |
Regardless, We still have to tell my father what happened between us. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك، لا يزال علينا إخبار والدي عما حدث بيننا |
Even if we can make it across the street, We still have to get into the building, then we have to find | Open Subtitles | حتى لو كان في وسعنا عبور الشارع، لا يزال علينا الوصول الى ابناء، ثم علينا أن نجد |
We still have to prove who killed Adel Foster. | Open Subtitles | لا يزال علينا أن نثبت من الذي قام بقتل أديل |
We still have to verify identity with dental records. | Open Subtitles | لا يزال علينا التحقق من الهوية مع سجلاّت الأسنان |
Okay, but We still have the original murder from ten years ago. | Open Subtitles | حسناً ، ولكن لا يزال علينا العثور على القاتل الحقيقي من قبل عشر سنوات |
I think we must take that event seriously: although we may have a lot to celebrate, We still have a lot more to do, earnestly, pragmatically and effectively. | UN | وفي رأيي أنه لا بد لنا من أن نأخذ ذلك الحدث على محمل الجد، فعلى الرغم من أن لدينا الكثير مما يدعو للاحتفال، لا يزال علينا القيام بالكثير أيضا، بهمة وبطريقة عملية وبفعالية. |
An analysis of the election campaign makes me think that We still have a lot to do to enable our compatriots to exercise their political rights in real terms. | UN | ويحملني تحليل الحملة الانتخابية على الاعتقاد بأنه لا يزال علينا أن نفعل الكثير من أجل تمكين أبناء شعبنا من ممارسة حقوقهم السياسية ممارسة حقيقية. |
When all is said and done, We still have to admit that the United Nations is the only truly multinational Organization where the voices of small nations can be heard. | UN | وفي نهاية المطاف، لا يزال علينا أن نسلم بأن اﻷمم المتحدة هي بحــق المنظمة الوحيدة المتعددة الجنسيات التي يمكن أن نسمع فيها أصوات اﻷمم الصغيرة. |
However, We still have a long way to go. | UN | ولكن لا يزال علينا قطع شوط طويل. |