ويكيبيديا

    "لا يزال يعتقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continued to believe
        
    • still thinks
        
    • still believed
        
    • continues to believe
        
    • still thought
        
    • still believes
        
    • still believe
        
    • still feels
        
    • remained convinced
        
    His delegation continued to believe that agreement was attainable. UN وقال إن وفده لا يزال يعتقد بأن الاتفاق ممكن.
    It continued to believe that the General Assembly and the Security Council should have more frequent recourse to advisory opinions from the International Court of Justice, thus enhancing the role of the principal judicial organ of the United Nations. UN وأضاف قائلا إن وفده لا يزال يعتقد بزيادة لجوء الجمعية العامة ومجلس اﻷمن الى فتاوى محكمة العدل الدولية، مما يعزز دور هذا الجهاز القضائي الرئيسي في اﻷمم المتحدة.
    Right now, he still thinks I'm his rockin'little boy. Open Subtitles والآن ، لا يزال يعتقد أنني ولده الراكون الصغير
    It still believed, however, that the drafting of article 7, paragraph 2, was not very satisfactory. UN ومع ذلك، فهو لا يزال يعتقد أن الفقرة ٢ من المادة ٧ بصورة خاصة قد صيغت بطريقة غير مرضية.
    He continues to believe that the exercise of his mandate should prevent violations of human rights and improve the overall human rights situation. UN وهو لا يزال يعتقد أن اضطلاعه بولايته يجب أن يحول دون انتهاكات حقوق اﻹنسان ويحسﱢن حالة حقوق اﻹنسان بصورة شاملة.
    The author still thought he had lost his citizenship at the time of initial submission to the Committee. UN وكان صاحب البلاغ لا يزال يعتقد أنه فقد جنسيته أثناء تقديمه للرسالة الأولى إلى اللجنة.
    While that had not proved possible, his delegation continued to believe that the draft resolution could, under certain conditions, be a fairly good basis for beginning a constructive negotiating process. UN وعلى الرغم من أنه لم يثبت أن هذا ممكن فإن وفده لا يزال يعتقد أن مشروع القرار يمكن أن يمثل، في ظل ظروف معينة، أساسا جيدا إلى حد كبير لبدء عملية تفاوض بناءة.
    87. His delegation continued to believe that articles 48 and 54 should be deleted. UN 87 - وأضاف أن وفده لا يزال يعتقد أنه ينبغي حذف المادتين 48 و 54.
    He continued to believe that exaggerated pre-eminence was given to the Catholic Church and that, consequently, other religions might not be sufficiently protected. UN وذكر أنه لا يزال يعتقد أنه أعطيت للكنيسة الكاثوليكية عظمة مُبالغ فيها وإن الديانات اﻷخرى ربما لا تتمتع نتيجة لذلك بحماية كافية.
    The Chairman continued to believe, however, that the arrangement he proposed would save time and would allow the Committee to concentrate its efforts on negotiations on the proposed plan during informal consultations. UN إلا أن الرئيس قال إنه لا يزال يعتقد أن اﻹجراء الذي اقترحه سيوفر الوقت وسيسمح للجنة بتركيز جهودها على التفاوض، خلال المشاورات غير الرسمية، بشأن الخطة المقترحة.
    He continued to believe that it would be extremely useful to organize a meeting with United Nations experts in the field of human rights, including representatives from human rights treaty bodies, and appealed to the Committee and to the General Assembly to express explicit support for such a meeting in the resolution to be adopted on the report of the International Law Commission on the work of its fifty-eighth session. UN ثم وهو لا يزال يعتقد بأن سيكون من الفائدة بمكان تنظيم اجتماع مع خبراء الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بمن في ذلك ممثلون عن هيئات حقوق الإنسان التعاهدية. وناشد اللجنة والجمعية العامة تأييد مثل هذا الاجتماع صراحة في قرار يتم إصداره بشأن تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين.
    It continued to believe that transferring to the Department of Field Support all procurement for peacekeeping operations, which already accounted for 90 per cent of all of the Organization's procurement, was unfounded and ill-advised. UN وأضاف أن وفده لا يزال يعتقد بأن نقل جميع أنشطة الشراء الخاصة بعمليات حفظ السلام إلى إدارة الدعم الميداني التي تتولى فعلا إجراء 90 في المائة من مشتريات المنظمة إجراء لا يقوم على أساس صحيح وتدبير غير حكيم.
    Now, he still thinks they're 20,000 feet up. Open Subtitles الآن، وقال انه لا يزال يعتقد هم 20،000 قدم فوق.
    No, no, he still thinks you're in Setauket serving as signal, but with Arnold on a rampage rounding up spies, he's fearing for your life. Open Subtitles لا، لا،انه لا يزال يعتقد أنك في سيتاوكيت تخدمي كشارة ولكن مع أرنولد في حالة هياج حول الجواسيس انه يخشى على حياتك
    The county sheriff still thinks he's got a lot more guns on that farm. Open Subtitles مأمور المُقاطعة لا يزال يعتقد أنّ لديه الكثير من المُسدّسات في تلك المزرعة.
    However, his delegation still believed in the primacy of a rule-based multilateral trading system. UN غير أن وفده لا يزال يعتقد بأولوية نظام التجارة المتعدد الأطراف القائم على قواعد.
    With regard to the questions about procedure, he still believed that only one Committee need consider the question of UNITAR. UN وفيما يتعلق بمسائل الإجراءات فإنه لا يزال يعتقد بأن لجنة واحدة هي التي ينبغي أن تنظر في مسألة المعهد.
    He still believed I destroyed his office, and figured somehow, I was... Open Subtitles و كان لا يزال يعتقد أنني الذي حطمت مكتبه و لقد أعتقد نوعا ما أنه
    However, my delegation continues to believe that this question warrants an appreciation of its complexity. UN إلا أن وفد بلدي لا يزال يعتقد أن هذه المسألة تتطلب إدراك تعقده.
    It also continues to believe that the result of this study should be communicated to the legislative bodies. UN كما لا يزال يعتقد أنه ينبغي إبلاغ نتائج هذه الدراسة إلى الهيئات التشريعية.
    The author still thought he had lost his citizenship at the time of initial submission to the Committee. UN وكان صاحب البلاغ لا يزال يعتقد أنه فقد جنسيته أثناء تقديمه للرسالة الأولى إلى اللجنة.
    Well, he still believes that the poison was meant for him, Open Subtitles حسنٌ، لا يزال يعتقد أن السمُ كان مدسوس له هو
    Climate change is not just an environmental issue, as too many people still believe. UN وتغير المناخ ليس مجرد مسألة بيئية، كما لا يزال يعتقد الكثير جداً من الناس.
    However, he still feels that the 1997 Convention offers the basis upon which to build a regime for groundwaters. UN غير أنه لا يزال يعتقد أن اتفاقية 1997 توفر أساسا يمكن الاستناد إليه لإقامة نظام للمياه الجوفية.
    It remained convinced, nevertheless, that by continuing the negotiations and dialogue with the Special Committee, a consensus text on the question of Guam could be achieved. UN ومع ذلك قال إنه لا يزال يعتقد بأنه باستمرار المفاوضات والحوار مع اللجنة الخاصة، من الممكن التوصل إلى نص توفيقي بشأن مسألة غوام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد